A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

| « return to previous contest list

Fourth ProZ.com Translation Contest

German to Hungarian


Finalists:4

Source text:

Tim befindet sich momentan in einer Entwicklungsstufe, an die ich mich später sicher am liebsten erinnere - weil sie vorbei ist. Nennen wir sie die "Pupsi-Phase“, die Bestandteil des sich hinziehenden Prozesses des Spracherwerbs eines jeden Kinds zu sein scheint. Jeder Berliner Rapper ist gegen meinen Sohn ein Schöngeist.

Morgens, wenn Tim über meine Beine zu mir ins Bett trampelt, ruft er freudig: „Halloooo Pupsbacke.“ Ich bin aber keine Pupsbacke, sondern ein Vater. Und das sage ich ihm auch. Unnötig zu erwähnen, dass er auch für seine Mutter eine ganz besondere Wortschöpfung parat hat... Die meisten seiner Wortschöpfungen gründeln in Körperöffnungen und Ausscheidungsvorgängen. Das ist nicht schön.

Warum kann er nicht Kosenamen erfinden, die man gerne hört? Warum bin ich nicht einfach „Blumenpapa“? Das sei normal, sagte die Kindergärtnerin, als ich sie darauf ansprach. Ist mir egal, also beschloss ich dem Verhalten meines Sohnes mutig entgegenzutreten und notfalls Strafen für Schimpfwörter zu verhängen.

Leider fehlt es mir dafür jedoch an Autorität. Im Bestrafen bin ich nicht besonders gut. Abgesehen davon hat mir mal eine Psychologin erklärt, dass kleine Kinder mit Strafen überhaupt nichts anfangen können. Es bringt nichts, und das Einhalten von Sanktionen ist für Eltern schwieriger als für Kinder, besonders wenn es um Fernsehverbote geht. Möchte man die zum Beispiel am Sonntagmorgen um acht einhalten? Nein? Na bitte. Ich nahm mir also vor, mit Augenmaß vorzugehen.


Entry #2296 - Points: 6 - WINNER!
Andrea Szabados
Tim jelenleg olyan fejlődési szakaszát éli, amelyre később a legszívesebben fogok visszaemlékezni – mert már lezárult. Nevezzük ezt „puki-korszaknak”, amely úgy tűnik, minden gyereknél az anyanyelv-elsajátítás hosszúra nyúló folyamatának szerves részét képezi. A fiamhoz képest bármelyik berlini rapsztár valóságos nyelvművelő.

Reggelenként, amikor Tim a lábamon keresztülmászva mellém bújik az ágyba, üdvrivalgásban tör ki: „Hellóóóóó, pukifej!” Show full text

Judit Darnyik
Gratulálok!!!
Eva Blanar
Szívből gratulálok, az egy nagy szöveg, a pukifej! Hiába, benne vagy a témában :)
Andrea Szabados
Igen, a személyes élmények sokat segítettek ;-)
Erzsébet Czopyk
Igen, a pukifej naggggyonjóó, ráadásul anno nálunk az egyik gyerekem a testvérét szólta le így, úgyhogy teljesen életszerű :-))
Entry #2131 - Points: 4
Judit Darnyik
Utólag biztosan Tim fiam jelenlegi fejlődési szakaszára tekintek majd vissza a legszívesebben. Bárcsak már ott tartanánk. Úgy látszik, hogy minden gyereknek át kell esni ezen a „pukikorszaknak” nevezhető fázison, mire végre-valahára elsajátítja az anyanyelvét. Szabadszájú kisfiamhoz képest mostanában bármelyik berlini rapénekes finomlelkű trubadúrnak tűnik.

Reggelente Tim rendszerint a lábamon átgázolva mászik be hozzám az ágyba, és így kiált fel nagy Show full text

Erzsébet Czopyk
"Szabadszájú kisfiamhoz képest mostanában bármelyik berlini rapénekes finomlelkű trubadúrnak tűnik." Juc, ezért a mondatért kapsz egy plusz meglepit! Gratula itt is!
Entry #2323 - Points: 1
Anonymous
Tim most éppen abban a fejlődési szakaszban van, amelyre biztosan szívesen fogok emlékezni – mert addigra már túlleszünk rajta. Nevezzük talán "pukkolós fázisnak”, ami a jelek szerint a beszéd elsajátításának hosszú folyamata során minden gyereknél bekövetkezik. A fiammal összevetve az összes berlini rapper szépléleknek számít.

Reggelente, amikor Tim – a lábamon végigtrappolva – bemászik az ágyamba, vidáman rikkantja: „Szia, pukkológép!”. Én ellenben Show full text

Entry #2317 - Points: 0
Csaba Ban
Tomi mostanában éppen egy olyan fejlődési szakaszon megy keresztül, amelyre a későbbiekben biztosan a legszívesebben fogok visszaemlékezni – majd ha túljutunk ezen az egészen. Nevezzük ezt „cuci” korszaknak, melyen a jelek szerint minden gyerek átesik a nyelvi fejlődés elhúzódó folyamata során. Bármely külvárosi suttyó az én kisfiamhoz képest Grétsy Lászlónak tűnik.

Reggelenként, amikor Tomi a lábamon keresztül átmászik az ágyunkba, vidáman kiáltja: Show full text

Csaba Ban
Grat a nyertesnek és a helyezetteknek. Mentségemre mondom, hogy nem dolgozom német-magyar nyelvpárban, és csupán azért indultam, hogy mindenképpen lehessen szavazni.
Erzsébet Czopyk
Nincs miért mentegetőznöd!
"Bármely külvárosi suttyó az én kisfiamhoz képest Grétsy Lászlónak tűnik."
Úgy látom, ez a mondat mindenki fantáziáját megmozgatta, de a grétsys hasonlat nagyon tetszett!
Feedback - Fourth ProZ.com Translation Contest
This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair.
As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members).
Andrea Szabados
Köszönöm a szavazatokat és a létszámnövelés célját szolgáló együttműködést is!
Csaba Szenes
Gratulálok!!! Alig vártam, hogy megjelenjenek a fordítások, mert nagyon izgatott, hogy kinek milyen ötlete lesz erre a "Pupsbacke"-ra...
A Grétsy Lászlós megoldás pedig tényleg szellemes:), ahogy az is nagyon tetszik, hogy mindenki ennyire aktivizálta magát.
Kár, hogy a spanyol-magyarban nem volt elég résztvevő a szavazáshoz(igaz, én sem tettem meg érte mindent, illetve túl bátortalan voltam, pedig legfeljebb nem kaptam volna pontot, ha nagyon gyengére sikerül...), de azt hiszem, hogy nincs okunk panaszra:)


| « return to previous contest list