A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

| « return to previous contest list

6th ProZ.com Translation Contest

English to Turkish


Finalists:4

Source text:

Eroticism has this in common with an addictive drug: that there is a coercive element to its pleasure with which part of us is in complicity, and part not. Thus ever since time began men have been trying to enjoy eroticism without being destroyed by it. Societies, religions can be defined in the way they deal with this conundrum. Polygamy, monogamy with repression, monogamy with affairs, monogamy with prostitutes, serial monogamy. Not to mention individual solutions of great ingenuity, or desperation: Victor Hugo with the door knocked through the wall of his office, to let in a girl each afternoon. Auden's flair for finding call-boys in every town. Picasso who simply refused when wife and mistress demanded he choose between them. Then there is always the hair-shirt of course. But perhaps the thing to remember when you wake up with a life full of fresh paint and tortuous complications is that eroticism wasn't invented for you, nor merely for the survival of the species perhaps, but for a divinity's entertainment. Nothing generates so many opportunities for titillation and schadenfreude as eroticism. Which is why it lies at the centre of so much narrative. How the gods thronged the balconies of heaven to see the consequences of Helen's betrayal! And your friends are watching too. Your antics have put the shine on many a late-night conversation.

On the borders between mythology and history, that wily survivor Odysseus was the first who learnt to trick the gods. And perhaps his smartest trick of all was that of lashing himself to the mast before the Sirens came in earshot. There are those of course who are happy to stand at the railings, even scan the horizon. Otherwise, choose your mast, find the ropes that suit you: sport, workaholism, celibacy with prayerbook and bell... But the kindest and toughest ropes of all are probably to be found in some suburban semi-detached with rowdy children and a woman who never allows the dust to settle for too long.




Entry #4009 - Points: 64 - WINNER!
Barış ALKIM
Erotizmin bağımlılık yaratan maddelerle ortak yanı şudur: Gerek erotizmin gerekse bağımlılık yaratan maddelerin sağladığı hazzın zorlayıcı bir yanı vardır; buna bir parçamız kucak açarken, bir parçamız da ayak direr. Bu yüzden, tarihin başlangıcından beri insanoğlu bir yandan erotizmden haz almaya, diğer yandan ise onun tarafından yok edilmemeye çalışmıştır. Toplumlar ve dinler, bu muammayı ele alma yöntemlerine göre çokeşli, baskıcı tekeşli, evlilik dışı Show full text

Entry #3610 - Points: 30
Cagdas Karatas
Erotizmin bağımlılık yapan bir ilaçla ortak yanı şudur; bir kısmımızın yardakçılığını yapıp bir kısmımızın yapmadığı, ilacın verdiği hazza yönelmeye zorlayan bir unsurun varlığı... Bu nedenledir ki erkekler, zamanın başlangıcından beri, erotizmin elinde mahvolup gitmeden ondan zevk almaya çalışmışlardır. Toplumlar ve dinler, bu muammayla ilgileniş şekillerine göre tanımlanabilmektedir. Çokeşlilik, bastırılmış çokeşlilik, kaçamaklı tekeşlilik, Show full text

Entry #3484 - Points: 24
Koral Özgül
Erotizmin bağımlılık yapıcı bir maddeyle ortak yanı, bazılarımızın suç ortaklığı ettiği bazılarımızınsa etmediği zevkinde, zorlayıcı bir taraf bulunmasıdır. Bu yüzden, zamanın başlangıcından beri insanlar erotizmin tadını, onun tarafından mahvedilmeden çıkarmaya çalışmaktadır. Toplumlar, dinler, bu bilmeceyle başa çıkma şekillerine göre tanımlanabilir. Çokeşlilik, baskıcı tekeşlilik, kaçamaklara izin veren tekeşlilik, fahişeliğin eşlik ettiği Show full text

Entry #4520 - Points: 18
Murat Uzum
Erotizm, bağımlılık yapan bir ilaçtaki gibi hangi yanımızın suçluluk duyup hangi yanımızın suçluluk duymadığına dair hazda yer alan zorlayıcı bir öğedir. Nitekim insanoğlunun başlangıcından beri erkekler, kendisi tarafından yok edilmeksizin erotizmden zevk almaya çalışmaktadırlar. Toplumlar ve dinler bu bulmacayı ele aldıkları şekilde tanımlanabilirler. Çok eşlilik, baskıyla yapılan tek eşlilik, ilişkilerin yer aldığı tek eşlilik, fahişelerle ilişkilerin Show full text

Feedback - 6th ProZ.com Translation Contest
This space is provided for feedback and suggestions about the contest in this particular language pair.
As we have already planned, this feature is now open to all members (full, community and student members).


| « return to previous contest list