Ֆորումը Նյութը Հրապարակողը Պատասխանները Դիտակերպեր Ամենավերջին ուղերձը Polish Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 ... 46 ) Andrzej Lejman Nov 21, 2004 683 168411 Krzysztof Kajetanowicz 06:43 Off topic A Small Story to Share with you Again!! jelly_gill 06:29 0 16 jelly_gill 06:29 Japanese / 日本語 KudoZはどうして表示されませんか? globalwalking Feb 8 2 134 globalwalking 06:28 Chinese 煽风点火 --- 标榜专业的译员,你专业吗? ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) Linda Yang Dec 13, 2009 71 3185 Zhoudan 06:20 SDL Trados support Multiterm 2009 global plug-in error in Windows 7 Nora Diaz 04:21 1 56 Nora Diaz 05:42 German Gehaltsvorstellungen bei deutschen Firmen ashleyjones Feb 8 4 269 Torsten Rox-Edling 05:24 Turkish İzmir'de powwow Emin Arı Feb 4 6 254 Emin Arı 04:16 Lighter side of trans/interp Are Translators Normal? ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Raf Uzar Feb 2 29 1408 hyperlingo.com 03:48 French Quel avenir pour le métier de traducteur ? theimys Feb 7 7 642 Arianne Farah 03:45 Translation Theory and Practice Translator introductions Abremner 03:39 0 42 Abremner 03:39 Translation Theory and Practice What makes a translation professional? Dr. Lausberg de Morales Feb 8 6 511 Arianne Farah 03:29 Indonesian Usul: pertanyaan untuk Kudo disertai dengan kalimat yang ditanyakan Istiani Prajoko Feb 2 1 166 Ikram Mahyuddin 02:45 Italian Off-topic ... finalmente ottenuto l'albo Riccardo Schiaffino 00:01 2 214 Riccardo Schiaffino 02:42 CAT Tools Technical Help good and cost-effective project management software for translation agency Sino-Vantage -- 02:42 0 78 Sino-Vantage -- 02:42 Italian Interpretariato telefonico presto in pensione? Giuseppina Gatta, MA Feb 7 12 582 Giuseppina Gatta, MA 01:37 KudoZ Suggested Kudoz changes FX Fraipont Feb 8 6 348 Lingua 5B 01:28 Romanian Evenimente locale, festivaluri, concerte, târguri ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Cristiana Coblis Nov 1, 2008 24 2587 Cristiana Coblis 00:32 Business issues Digital Signature Isabell Scherg Feb 8 2 236 Brian Young Feb 8 Italian Lettera aperta ad un committente speciale ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Agnès Levillayer Feb 8 21 1000 Riccardo Schiaffino Feb 8 Business issues Agency wants me to dicuss translation with the client on the phone LucyPatterson Feb 8 5 511 Jeff Whittaker Feb 8 Romanian Avantaje-dezavantaje Karin Vikete Feb 3 1 314 Big Ben Feb 8 Literature / Poetry Literary Translation: how to get started? Elena Markina Harrison Feb 8 7 458 Elena Markina Harrison Feb 8 German Meistvorkommende Rechtschreibfehler im Deutschen? ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Ingo Breuer Feb 4 25 1249 Pablo Bouvier Feb 8 Spanish ¿Descuento por gran volumen? ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Doris Trinkl Feb 8 15 470 Pablo Bouvier Feb 8 Russian Перевод подзаголовка "Important!" в документации и софте ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 ... 4 ) Nikolai Muraviev Oct 20, 2009 56 3700 mikhailo Feb 8 SDL Trados support Cleaning does not strip source segment when it only contains index entry Alan Frankel Feb 8 0 87 Alan Frankel Feb 8 Italian Lettore/trice madrelingua tedesco Stef72 Feb 8 1 177 Mariella Bonelli Feb 8 SDL Trados support "Failed to Create java Virtual Machine" Vito Smolej Jun 7, 2006 4 2751 AvantixG Feb 8 Linguistics Accidental Death of a Language ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Mohd Shadab Feb 5 23 893 Alan Frankel Feb 8 Czech DPH - nová povinnost pro překladatele v rámci EU! ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Tomas Mosler Jan 26 24 952 Pavel Janoušek Feb 8 Getting established How many pages on average should a translator be able to translate per day? luigigasparro Feb 8 10 539 Oleg Osipov Feb 8 Bulgarian Върнат превод, как се справяте? ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Elena Aleksandrova Sep 7, 2008 18 2201 Veneta Georgieva Feb 8 SDL Trados support Studio TM parameters (language resources): language drop menu doesn't work Anne LJ Feb 7 6 211 SDL Support Feb 8 SDL Trados support Suddenly changed mouse behavior? Eszes Feb 8 0 127 Eszes Feb 8 SDL Trados support Conversion back to Word impossible in Trados Suite 2009 Elodie Bonnafous Feb 6 5 352 Eileen Cartoon Feb 8 Proofreading / Editing / Reviewing “a hydrido tungsten complex” vs. “a hydridotungsten complex” Alan Frankel Feb 8 5 274 Alan Frankel Feb 8 Portuguese O português de Portugal vai passar a ser português do Brasil ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) Ivana de Sousa Santos Jun 4, 2008 60 6218 Carla Guerreiro Feb 8 Translator resources Free alternative dictionary tool to Excel Tjasa Kuerpick Feb 8 1 184 FarkasAndras Feb 8 French Les règles de la TVA changent en 2010 ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) Catherine GUILLIAUMET Dec 21, 2009 67 6809 Catherine GUILLIAUMET Feb 8 Portuguese duvidas sobre IRS Vincenzo Di Maso Dec 19, 2009 10 893 Carla Araújo Feb 8 Lighter side of trans/interp Embromation Paul Dixon Feb 8 1 242 CristinaPereira Feb 8 Site forums Can I add my open glossary entries to my personal glossary with delay? ildiko Feb 5 3 269 ildiko Feb 8 SDL Trados support Target text could not be saved. Prefix 'w14' is not defined. Anke Wiesinger Feb 5 2 116 PMz Feb 8 SDL Trados support Licensing and upgrade from SDL Trados 2007 Edward Bradburn Feb 8 2 157 Renata Liapis Papadopoulos Feb 8 Money matters What prices do people work for at all? ( Անցնել էջին 1 ... 2 ) Thomas Loob Feb 5 25 2466 sailingshoes Feb 8 Translator resources TRADOS for Mac?? I will appreciate your help Mróz de León Feb 8 9 220 PCovs Feb 8 French Pourquoi les agences m’ignorent-elles ? ( Անցնել էջին 1 , 2 ... 3 ) verslanglais Feb 12, 2007 30 3542 verslanglais Feb 8 General technical issues Can't open the BBC website? Anyone know why? Phillippa Bennett Aug 27, 2009 11 1207 ahcons Feb 8 Social networking BETA - New quick poll commenting feature, with social network support ( Անցնել էջին 1 , 2 , 3 ... 4 ) Jon Peck ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ Jan 26 56 2715 Katalin Horvath McClure Feb 8 Polish Wycena usługi streszczania z tłumaczeniem Joanna Moś Feb 6 8 289 Marcelina Haftka Feb 8
Նոր նյութ հրապարակել Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է Տառատեսակի չափը: - / + = Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները ( = Ավելի քան 15 ուղերձ) = Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել ( = Ավելի քան 15 ուղերձ) = Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)
X
Sign in to your ProZ.com account...
Քննարկման ֆորումներ Քննարկում սկսել գրավոր կամ բանավոր թարգմանության ու տեղայնացման հարցերի շուրջ