ProZ.com-ի՝ թարգմանական ծառայությունների համաշխարհային ցուցակ
 The translation workplace
Subscribe to French Track this forum

Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+ Առաջինը   Նախորդը 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Հաջորդը   Վերջինը
   Նյութը  Հրապարակողը Պատասխանները Դիտակերպեր Ամենավերջին ուղերձը
 Traduction des acronymes, abréviations, etc. VJC
May 13
10 788 Laurent KRAULAND
May 16
 Wordfast - problème d'accents avec TM (tmx) Trados nordiste
May 15
2 392 nordiste
May 15
 Une phrase en anglais mal écrite que je dois traduire en français    ( 1... 2) Eric Clermont
May 14
15 1861 Adrien Casseyre
May 14
 Aviser nos clients en cas de grossesse? Veronique Boulet
May 1
10 848 Veronique Boulet
May 14
 Exoneree de TVA - comment sous-traiter ? Deefitz
May 13
6 621 Pro-Trans
May 13
 Avis sur les correcteurs orthographiques    ( 1... 2) Céline Odo
Jun 17, 2005
16 5571 VJC
May 13
 Off-topic: Les métiers    ( 1... 2) Jean-Marie Le Ray
May 6
20 1419 VJC
May 13
 100 words in French = X lines in Flemish? Philippe Carino
May 9
10 534 Sylvain Leray
May 10
 100 mots en français = X lignes en flamand (néerlandais de belgique)? Philippe Carino
May 9
0 406 Philippe Carino
May 9
 100 words in French = X lines in Flemish? docnroll
May 9
0 382 docnroll
May 9
 Paramétrage de google translate dans Wordfast Gilles de Larminat
May 7
2 500 Gilles de Larminat
May 7
 Une agence me demande de rembourser l'acompte alors que j'ai fait la traduction Elodie Bonnafous
May 5
12 1169 Laurent KRAULAND
May 7
 Total cotisation AGESSA pour l'étranger Ghislaine CATHENOD
Apr 23
10 692 Pro-Trans
May 6
 Grippe aviaire et traduction    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Paul VALET
Apr 8
84 5545 sylver
May 6
 Svp: travailler sur un fichier JPG SOFIA TRAD
May 5
12 484 SOFIA TRAD
May 5
 fichier clients et CNIL S. Thereau
Apr 30
7 563 FORMATION CFK
May 5
 La Bibliothèque numérique mondiale elysee
May 3
2 499 TTV
May 4
 Plate-forme de coopération    ( 1... 2) Eric Hahn
Apr 13
24 1773 S. Thereau
May 3
 WordFast et relecture    ( 1... 2) ni-cole
Apr 11
15 986 IsaPro
May 2
 Trados et Word... parfois un mauvais ménage ?? Martine Etienne
May 1
7 517 Sophie Dzhygir
May 1
 Un logiciel pour stocker les glossaires Martine Etienne
May 1
1 483 ViktoriaG
May 1
 Off-topic: Petit sondage de traduction    ( 1... 2) Geraldine Oudin
Mar 19
27 2198 Carla Guerreiro
May 1
 Powwow à Lille le 20 juin 09, à déjeuner amgtraduction
Apr 27
5 397 amgtraduction
Apr 30
 Envoi d'e-mails avec fichiers joints Albert Golub
Apr 30
1 342 Frederic Lievre
Apr 30
 WordFast Pro: langue d'interface et fichiers supportés TTV
Apr 30
4 319 TTV
Apr 30
 Passage à vide, voici l'heure de se vendre!    ( 1... 2) Laurent 1973
Apr 27
21 2204 Stéphanie Soudais
Apr 30
 Renouvellement cotisation : mode de paiement ? Marie-Céline GEORG
Apr 27
4 426 Stéphanie Soudais
Apr 28
 Word : mes initiales n'apparaissent pas dans les bulles de suivi des modifications. Sara M
Apr 26
9 574 Sara M
Apr 27
 Logiciel de facturation Le Boulaire Ludmila
Apr 17
4 747 Paul VALET
Apr 27
 Tutoriel français SDL TRADOS 2007 Nessie37
Apr 24
3 601 Sophie Dzhygir
Apr 26
 Limites du Wordfast gratuit ?    ( 1... 2) parlotte
Apr 24
15 1042 Laurence Forain
Apr 25
 Statut d'autoentrepreneur : deux poids, deux mesures    ( 1, 2... 3) nyann
Mar 5
31 3417 Eric Hahn
Apr 24
 Retard de paiement en entraînant d'autres - des arguments Annelise Meyer
Apr 23
9 684 Patricia Lane
Apr 24
 Sondage au sujet du suivi des répondeurs    ( 1... 2) Florence B
Mar 27
28 1843 Adrien Casseyre
Apr 23
 INTERVAT belge: ssl_error_handshake_failure_alert Noe Tessmann
Apr 20
9 3103 Martine Etienne
Apr 23
 Question note de droits d'auteur/facture ludivine gournay
Apr 8
8 631 Adrien Casseyre
Apr 23
 achat groupé - SDL TRADOS 2007 Suite Freelance Lucia Cantella
Mar 21
8 1190 Elisabeth Toda-v.Galen
Apr 22
 Au secours Wordfast traduction disparue remplacée par le texte source Odette Grille
Apr 22
5 346 Odette Grille
Apr 22
 Validité de l'assermentation par les TGI ? yalap
Apr 20
9 761 Fiona
Apr 22
 GlossPost: Dictionnaire de l'édition (fra > fra) Virginie Ebongué
Apr 3
3 1037 ChristineS
Apr 22
 Dictionnaires spécialisés ES-FR Sandrine Zérouali
Apr 21
1 364 Nikki Graham
Apr 21
 Facturer des intérêts de retard ? Emmanuelle ROUE
Nov 18, 2008
10 1451 Patricia Lane
Apr 21
 Certification de la signature des traducteurs assermentés français maría josé mantero obiols
Apr 20
0 261 maría josé mantero obiols
Apr 20
 Convertir et scanner des documents à caractères spéciaux : russe, arabe, japonais etc... Sandrine Zérouali
Apr 13
3 423 Florence_G
Apr 20
 Demande de remise sur ma traduction Marie Skinner
Apr 7
14 952 Florence Meyer
Apr 20
 Traduire un roman... pour une agence Virginie Ebongué
Apr 15
9 1058 nordiste
Apr 20
 Off-topic: BON CONNAISSEURS DE CYRANO DE BERGERAC!!! Carmenba
Apr 17
2 327 Carmenba
Apr 19
 La règle du tiret cinziag
Apr 17
5 827 cinziag
Apr 18
 Attendre que les clients viennent à nous... ou pas Lucile Gourraud-Beyron
Apr 16
8 918 Lucile Gourraud-Beyron
Apr 17
 Quelques questions sur les temps passes surcomposes Alina Prokonicheva
Apr 17
1 350 Adrien Casseyre
Apr 17
Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+ Առաջինը   Նախորդը 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Հաջորդը   Վերջինը

= Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)