Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?
Շարքի հրապարակողը: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ
Mar 31, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you a member of a local translators/interpreters association?".

View the poll results »



 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Միացյալ Նահանգներ
Local time: 02:36
Անդամ (2003)
իսպաներենից անգլերեն
+ ...
Not currently Mar 31, 2018

When I lived in Washington, D.C., I was active in both the American Translators Association, headquartered there, and the local ATA chapter. I have not joined the chapter here in San Diego.

 

Teresa Borges
Պորտուգալիա
Local time: 10:36
Անդամ (2007)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
Yes Mar 31, 2018

APTRAD

 

Anna Herbst  Identity Verified
Ավստրալիա
Local time: 21:36
Անդամ (2008)
անգլերենից շվեդերեն
+ ...

ՄՈԴԵՐԱՏՈՐ
Yes Mar 31, 2018

I am a member of AUSIT.

 

Robin Levey
Չիլի
Local time: 07:36
իսպաներենից անգլերեն
+ ...
Please define "local" in the context of the question Mar 31, 2018

If pollsters on a translators'/interpreters' website can't get a grip on the proper meaning of words, what hope for our so-called "profession"?

If by "local" the pollster really means "local" (or even, in my circumstances, "regional"), my answer is "There are none where I live".

If by "local" the pollster means "national", my answer is "No". There is a "national" association here in Chile ( ww
... See more
If pollsters on a translators'/interpreters' website can't get a grip on the proper meaning of words, what hope for our so-called "profession"?

If by "local" the pollster really means "local" (or even, in my circumstances, "regional"), my answer is "There are none where I live".

If by "local" the pollster means "national", my answer is "No". There is a "national" association here in Chile ( www.cotich.cl ), of which I am not a member. Its HQ is over 700 km from my workplace, so hardly "local". And, as Graucho Marx is reputed to have said (approximately): "If they’d have me as a member, I wouldn’t want to join - unless they promised to reimburse me 3 days' worth of viaticos to attend each of their meetings in Santiago."

RL
Collapse


 

Julian Holmes  Identity Verified
Ճապոնիա
Local time: 19:36
Անդամ (2011)
ճապոներենից անգլերեն
Yes Apr 1, 2018

JAT

No prize or cigar for guessing what this stands for.


 

Mario Freitas  Identity Verified
Բրազիլիա
Local time: 08:36
Անդամ (2014)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
No Apr 2, 2018

And I don't ever intend to be.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Այս ֆորումի մոդերատորները
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search