For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translation for environmental organizations.

This discussion belongs to ProZ.com training » "Translation for environmental organizations.".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Jane Phillips  Identity Verified
Ֆրանսիա
Local time: 12:13
Անդամ (2013)
ֆրանսերենից անգլերեն
Very interesting and very encouraging Nov 22, 2014

Although it could be said that Anneta began with an advantage in having worked for a long period for environmental organisations before becoming a freelance translator she is very clear about the opportunities that existe and the work that is available. It is up to each of us to 'get out there' and create the client base but she is honest about the fact that it won't happen tomorrow. Still lots of tips about how to go about it. Thanks Anneta.

 

Sophie REBIBO HALIMI  Identity Verified
Ֆրանսիա
Local time: 12:13
Անդամ (2016)
անգլերենից ֆրանսերեն
+ ...
Can't find the video Aug 26, 2019

Good that it is possible to download the PPT presentation, however I can't find the video online (although I updated my Adobe Flash Payer etc.). Is the video still available?!

 

Helen Shepelenko
ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ
Can't find the video Aug 26, 2019

Sophie REBIBO HALIMI wrote:

Good that it is possible to download the PPT presentation, however I can't find the video online (although I updated my Adobe Flash Payer etc.). Is the video still available?!


Hell Sophie,

Thank you for your interest in the training. The video should work fine now.
I have also resent the presentation as requested. Should you have further questions, please let me know.

Kind regards,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Այս ֆորումի մոդերատորները
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation for environmental organizations.

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search