Manuel Hernández Cerezo wrote:
Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:
"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, viceversa sono un fattore."
¿Alguien podría orientarme al respecto? Llevo casi 1 año de baja por enfermedad y apenas he trabajado con agencias italianas en este año. Me preocupa mucho porque casi el 90% de mi trabajo procede de agencias de traducción italianas.
Yo soy español y, por tanto, nunca he tenido problemas para trabajar con ningún país de la C.E.E.
Muchas gracias.
Por favor,¿puedas traducir el texto italiano?