This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/Eng
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Cinema, Film, TV, Drama
Engineering (general)
Education / Pedagogy
Paper / Paper Manufacturing
Human Resources
Tourism & Travel
Manufacturing
Food & Drink
Payment methods accepted
PayPal, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: Real Journalism to our society General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - English We must insist that free oratory is only the beginning of free speech; it is not the end, but a means to an end. The end is to find the truth. The practical justification of civil liberty is not that self-expression is one of the rights of man. It is that the examination of opinion is one of the necessities of man. For experience tells us that it is only when freedom of opinion becomes the compulsion to debate that the seed which our fathers planted has produced its fruit. When that is understood, freedom will be cherished not because it is a vent for our opinions bur because it is the surest method of correcting them.
The unexamined life, said Socrates, is unfit to be lived by man. This is the virtue of liberty, and the ground on which we may best justify our belief in it, taht it tolerates error in order to serve the truth. When men are brought face to face with their opponents, forced to listen and learn and mend their ideas, they cease to be children and savages and begin to live like civilized men. Then only is freedom a reality, when men may voice their opinions because the must examine their opinions.
Translation - Korean We must insist that free oratory is only the beginning of free speech;
우리는 대중 연설은 그저 언론의 자유의 시작일 뿐이라고 주장해야 한다.
it is not the end, but a means to an end.
대중 연설이 목표가 아니라 목표을 위한 한 수단일 뿐이다.
The end is to find the truth.
우리의 목표은 진실을 찾는 것이다.
The practical justification of civil liberty is not that self-expression is one of the rights of man.
시민자유를 실질적으로 정당화하기 위해 (중요한 것은) 자기표현이 인간의 권리 중 하나가 아니라는 점을 이해하는 것이다.
It is that the examination of opinion is one of the necessities of man.
의견에 대한 관찰은 인간에게 필요한 것 중 하나다.
For experience tells us that it is only when freedom of opinion becomes the compulsion to debate that the seed which our fathers planted has produced its fruit.
경험에 따르면 토론에서 언론의 자유가 강제될 경우에만 우리의 조상이 심은 씨가 결과를 가져온다.
When that is understood, freedom will be cherished not because it is a vent for our opinions bur because it is the surest method of correcting them.
이 점을 이해하면 (언론의) 자유가 소중해 지는데 그 이유는 우리가 의견을 표현할 수 있어서가 아니라 의견을 정정할 수 있는 확실한 방법이기 때문이다.
The unexamined life, said Socrates, is unfit to be lived by man.
뒤돌아보지 않은 삶은 인간이 살기 적합하지 않다고 소크라테스가 말했다.
This is the virtue of liberty, and the ground on which we may best justify our belief in it, that it tolerates error in order to serve the truth.
이것이야 말로 (언론의) 자유의 가치이고 언론의 자유에 대한 우리의 믿음을 가장 좋은 방법으로 정당화하고 진실을 위해 잘못을 넘어갈 수 있는 기반이다.
When men are brought face to face with their opponents, forced to listen and learn and mend their ideas, they cease to be children and savages and begin to live like civilized men.
인간이 적과 얼굴을 마주하고 듣기, 배우기, 자신의 생각의 정정이 강제되면 더 이상 아이와 야만인이 아니고 문명화된 인간으로 살기 시작한다.
Then only is freedom a reality, when men may voice their opinions because the must examine their opinions.
그렇게 되면 자유가 현실이 된다. 즉, 인간이 자신의 주장을 관찰해야 하기 때문에 자신의 주장을 말할 때 말이다.
More
Less
Translation education
Master's degree - Yon-Sei university
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
My professional background is in Chemical Engineering and enjoy reading a variety of other subjects, including social sciences, history, and law. I have professional translation experience in the legal and business fields. I have a particular interest in, and flair for, part of technical engineering or social phenomenon. thanks