Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
Turkish (monolingual)

Esra Üzmez
Exp. in Eng<>TR /Subtitle, IT, Marketing

London, London, United Kingdom
Local time: 20:30 BST (GMT+1)

Native in: Turkish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Translation, Transcreation, Subtitling, Sales, Native speaker conversation, Language instruction, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaTextiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, BeautyLinguistics
MusicNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsPsychology

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard
Translation education Bachelor's degree - Boğaziçi University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Bogazici University)
Turkish to English (Bogazici University)
English to Turkish (Boğaziçi University)
Turkish to English (Boğaziçi University)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Gnome Subtitles, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Esra Üzmez endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Ambitious and driven Translation & Interpreting and Film
Studies graduate and International Relations senior seeking to apply range of
experience.

I have been working as a freelance translator since I started studying Translation & Interpreting Studies at Boğaziçi University (one of the most prestigious universities in Turkey). Through my coursework at university, I had many chances to work on various types of documents in English and Turkish. Also, I took Spanish classes for 4 years and reached an upper-intermediate level. I first started providing translations professionally for Protranslate where I translated and proofread various types of documents in the fields of business, marketing, finance, social sciences so and so forth. Thereafter I started working at AFS Publishing. My responsibilities included preparing, revising, and proofreading sample articles and questions for the students preparing for university entrance exams and composing test preparation books. Later, I worked as a subtitle & dubbing translator for NTV (Doğuş Media) for one and a half years. Here, I worked on some reality series and shows featured in TLC, TV Network. I translated some Turkish Cartoon and Tv series from English to Turkish and the other way around for the world's leading media-services provider, Netflix. In the meantime, I worked as an intern at SDL Turkey for 2 months. I took part in many localization projects there and translated various types of documents, including, engineering, quality, scientific, automative, marketing, medical, legal, and business. In 2018, I started working for Motaword, a NY based localization company. I provided translations in the fields of marketing, business, academic, social sciences so and so forth. Following that, I worked for a PR company, Avantgarde Communication Management PR &Event Organisation & Marketing as a marketing communications associate and translator & interpreter. I provided translations for marketing campaigns, social media campaigns, press releases, and blog posts. Until last month, I had been working as a language instructor at a university in Turkey and currently, I am open to new job opportunities.



Profile last updated
Mar 21, 2022



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs