Article: Tame those %*?*&%$$ PDF files
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Dec 15, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Tame those %*?*&%$$ PDF files".

 
Vito Smolej
Vito Smolej
Germany
Local time: 18:47
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
SITE LOCALIZER
I'm using nitro pdf... Dec 17, 2005

as a as-close-as-it-gets Adobe writer clone:

www.nitropdf.com

it is good. On top of Adobe (g) it has word export, which does what it is supposed to do.

I see two issues with PDF files:

a) graphic rubish: I would like to keep it out of my hair as much as possible. I have yet to find a way to see that happen

b) "it's pdf even if it just jpgs" problem
... See more
as a as-close-as-it-gets Adobe writer clone:

www.nitropdf.com

it is good. On top of Adobe (g) it has word export, which does what it is supposed to do.

I see two issues with PDF files:

a) graphic rubish: I would like to keep it out of my hair as much as possible. I have yet to find a way to see that happen

b) "it's pdf even if it just jpgs" problem: I had cases - too many to feel comfortable - where the agency just put pages and pages of scanned ... oh well ... prints, handnotes, hand-corrected prints, you name it, into one single PDF file. Means, it could be a PDF file. Or it could be a PDF file.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Tame those %*?*&%$$ PDF files






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »