Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Fatturazione elettronica e clienti esteri
Bruno Depascale
Dec 6, 2018
6
(2,542)
Giuseppe C.
Dec 7, 2018
No new posts since your last visit  Errore apertura file: Unexpected error when detecting file type for file .sdlxliff
Tiziana Dandoli
Dec 4, 2018
0
(921)
Tiziana Dandoli
Dec 4, 2018
No new posts since your last visit  Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
75
(42,202)
Tom in London
Dec 3, 2018
No new posts since your last visit  Distinguersi per non estinguersi: Il Marketing ai tempi della rivoluzione digitale EVENTO GRATUITO
0
(825)
No new posts since your last visit  MINIWEB: PER CONQUISTARE GRANDI TRAGUARDI, CON UN PICCOLO INVESTIMENTO
0
(799)
No new posts since your last visit  PROMO BLACK FRIDAY BE UNIQUE 2.0: IL TUO SITO E BLOG WORDPRESS PROFESSIONALE, EFFICACE E SEMPLICE
0
(859)
No new posts since your last visit  FATTURA ELETTRONICA
Amanda Jane Lowles
Nov 22, 2018
3
(1,460)
Mirko Mainardi
Nov 22, 2018
No new posts since your last visit  CORSO STL: 'Dal Curriculum vitae al portfolio on line - come presentarsi efficacemente'
Sabrina Tursi
Nov 3, 2018
1
(1,284)
Sabrina Tursi
Nov 21, 2018
No new posts since your last visit  Prezzo traduzione e sottotitoli
Giulia Benassi
Nov 21, 2018
0
(958)
Giulia Benassi
Nov 21, 2018
No new posts since your last visit  Consigli corso di specializzazione enologia/marketing/comunicazione
Arianna Picchio
Nov 9, 2018
1
(1,058)
Arianna Picchio
Nov 20, 2018
No new posts since your last visit  trados studio 2019 - corsi di formazione
Alessandra C
Nov 14, 2018
2
(2,034)
Paolo Sebastiani
Nov 16, 2018
No new posts since your last visit  Freelance in Italia: questione fiscale (2018)
Dario Scarinci
Nov 7, 2018
6
(2,203)
Dario Scarinci
Nov 16, 2018
No new posts since your last visit  Traduttori e nomadi digitali
Lucia Messuti
Nov 7, 2018
10
(3,111)
Tom in London
Nov 15, 2018
No new posts since your last visit  Contratto per clienti diretti scritto da avvocato
Eleonora_P
Nov 12, 2018
5
(1,828)
No new posts since your last visit  Asseverazione/giuramento: regole dei vari tribunali Italiani    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Elena Bellucci
Feb 2, 2006
81
(84,438)
No new posts since your last visit  Test per agenzia di traduzione
Dario Scarinci
Nov 8, 2018
5
(2,265)
Mirko Mainardi
Nov 9, 2018
No new posts since your last visit  RFI21 tax form - Portogallo
6
(5,732)
Marina Taffetani
Nov 6, 2018
No new posts since your last visit  CORSO STL: Traduzione in pratica 'Tradurre i contratti (en-it)'
Sabrina Tursi
Nov 5, 2018
0
(762)
Sabrina Tursi
Nov 5, 2018
No new posts since your last visit  Cliente non più affidabile
tiziana72
Oct 29, 2018
1
(1,156)
No new posts since your last visit  Corso di formazione ONLINE su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base / Avanzato - Martedì 4 e 1
Paolo Sebastiani
Oct 29, 2018
0
(960)
Paolo Sebastiani
Oct 29, 2018
No new posts since your last visit  Commercialista zona La Spezia
Annamaria Sondrio
Oct 28, 2018
0
(813)
Annamaria Sondrio
Oct 28, 2018
No new posts since your last visit  Problemi con IATE
Chiara Santoriello
Oct 22, 2018
5
(1,850)
Chiara Santoriello
Oct 25, 2018
No new posts since your last visit  ULTIMI GIORNI PER ISCRIVERSI! Seminario AITI Marche "Tradurre la chimica", Senigallia, 27/10/2018
0
(832)
No new posts since your last visit  WORKSHOP: "Distinguersi per non estinguersi". Genova, 18 ottobre 2018
0
(685)
No new posts since your last visit  Lavorare con un'agenzia USA senza p.iva
Alessandra Turconi
Oct 16, 2018
0
(867)
Alessandra Turconi
Oct 16, 2018
No new posts since your last visit  Seminario AITI Lazio - Roma, 17/11/2018 - Traduzione automatica: dalla teoria alla pratica
Ilaria Benecchi
Oct 15, 2018
1
(927)
il barbaro
Oct 16, 2018
No new posts since your last visit  Guida al post-editing di traduzione automatica
il barbaro
Oct 16, 2018
0
(757)
il barbaro
Oct 16, 2018
No new posts since your last visit  Tariffe in Italia?    ( 1... 2)
Laura De Simone
Mar 12, 2002
15
(7,362)
Simon Turner
Oct 16, 2018
No new posts since your last visit  CORSO STL: 'Il marketing per il traduttore e l'interprete'
Sabrina Tursi
Oct 14, 2018
0
(837)
Sabrina Tursi
Oct 14, 2018
No new posts since your last visit  CORSO STL: Bottega on line di traduzione editoriale 2018
Sabrina Tursi
Sep 20, 2018
1
(1,293)
Sabrina Tursi
Oct 6, 2018
No new posts since your last visit  Corso STL: Corso on line+sessione pratica 'Tradurre il fantasy'
Sabrina Tursi
Sep 6, 2018
1
(1,078)
Sabrina Tursi
Oct 3, 2018
No new posts since your last visit  glossario settore metalmeccanico
Virginia Pauri
Oct 1, 2018
0
(744)
Virginia Pauri
Oct 1, 2018
No new posts since your last visit  Info corsi per diventare traduttore di inglese
2
(1,593)
Davide Somma
Sep 30, 2018
No new posts since your last visit  Tariffe traduzione giurata    ( 1, 2... 3)
39
(32,119)
lilly29
Sep 19, 2018
No new posts since your last visit  Traduzione giurata - pezzi in catalano in documento spagnolo
Sara Antognoni
Sep 19, 2018
2
(1,259)
neilmac
Sep 19, 2018
No new posts since your last visit  Off-topic: Federico Pucci, l'italiano pioniere dimenticato della traduzione automatica...
Jean-Marie Le Ray
Sep 15, 2018
2
(4,151)
Jean-Marie Le Ray
Sep 18, 2018
No new posts since your last visit  Presentazioni, come iniziare e con quali tempistiche
Claudia BASSANINI
Aug 21, 2018
5
(3,583)
Claudia BASSANINI
Sep 16, 2018
No new posts since your last visit  Utilizzo di strumenti di analisi dei corpora da parte dei traduttori freelance
Emanuele Vacca
Sep 14, 2018
0
(720)
Emanuele Vacca
Sep 14, 2018
No new posts since your last visit  Cercasi collega di madrelingua italiana per scambio di servizi (rilettura di traduzioni FR-IT)
1
(1,127)
LINDA BERTOLINO
Sep 12, 2018
No new posts since your last visit  Tariffe sottotitolaggio e sincronizzazione
EskiMavi
Sep 11, 2018
0
(1,360)
EskiMavi
Sep 11, 2018
No new posts since your last visit  MEPA: iscrizione e vantaggi
Angela Vallone
Aug 23, 2018
4
(2,214)
Angela Vallone
Sep 7, 2018
No new posts since your last visit  Liberatoria come tutela per il traduttore
gildag
Sep 6, 2018
0
(802)
gildag
Sep 6, 2018
No new posts since your last visit  Quanto guadagna un traduttore/interprete in Italia e all'estero
Luigis
Sep 2, 2018
1
(2,966)
Gianluca Attoli
Sep 6, 2018
No new posts since your last visit  Lavorare per un'agenzia e freelance
Ophelia_23 (X)
Feb 15, 2018
8
(3,077)
No new posts since your last visit  Corso di formazione in AULA su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base e Avanzato - Sabato 6 e D
Paolo Sebastiani
Sep 5, 2018
0
(1,041)
Paolo Sebastiani
Sep 5, 2018
No new posts since your last visit  Aiuto con fattura per cliente estero (sotto regime ordinario)
Marco Cafagno
Aug 21, 2018
7
(2,800)
Marco Cafagno
Sep 1, 2018
No new posts since your last visit  SDL Studio copia del testo source nella parte destra (dove normalmente si fa la traduzione)
Francesca Doglioni
Aug 27, 2018
1
(1,131)
No new posts since your last visit  Corso STL: Corso on line 'Diventare traduttore legale'
Sabrina Tursi
Aug 24, 2018
0
(946)
Sabrina Tursi
Aug 24, 2018
No new posts since your last visit  Cliente non paga. Come rispondere?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Feb 26, 2018
37
(13,999)
Tom in London
Aug 21, 2018
No new posts since your last visit  Commercialista provincia Ascoli Piceno o Fermo
Francesca Amono
Aug 21, 2018
0
(789)
Francesca Amono
Aug 21, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »