Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Allineamento memoq
Pam_
Aug 12, 2017
0
(679)
Pam_
Aug 12, 2017
No new posts since your last visit  Tariffa per Linguistic Testing Services
ChiaBringhenti
Aug 11, 2017
0
(798)
ChiaBringhenti
Aug 11, 2017
No new posts since your last visit  Tariffa per cartella: IT->FR
GUENDA_R
Aug 8, 2017
2
(1,422)
GUENDA_R
Aug 11, 2017
No new posts since your last visit  NUOVA ZELANDA/AUSTRALIA - LEGALIZZAZIONE O APOSTILLE?
LINDA BERTOLINO
Jul 28, 2017
5
(2,905)
No new posts since your last visit  Contratto per traduzione con cliente straniero
Vania Sommaggio
Nov 20, 2005
4
(2,185)
No new posts since your last visit  Intervista per traduttori con esperienza: Tesi in mediazione linguistica
ilaria8
Aug 3, 2017
4
(1,543)
ilaria8
Aug 7, 2017
No new posts since your last visit  Traduzione diploma e laurea
Michela D'Amico
Aug 2, 2017
1
(1,191)
No new posts since your last visit  SDL TRADOS 2015; ripetizioni
Letizia Vaglia
Aug 3, 2017
1
(1,106)
Martina Boin
Aug 3, 2017
No new posts since your last visit  Situazione dei traduttori e interpreti giudiziari
Mirelluk
Aug 1, 2017
2
(1,455)
Adina Lazar
Aug 2, 2017
No new posts since your last visit  Libera professionista o freelance?
elisabb
Jul 16, 2003
14
(5,774)
No new posts since your last visit  Test ingresso Mediazione Linguistica CIELS - sede di Bologna
Laura Fenati
Aug 1, 2017
0
(1,417)
Laura Fenati
Aug 1, 2017
No new posts since your last visit  Partita IVA si o no ? ...questo è il dilemma    ( 1... 2)
frafidato
Aug 24, 2011
25
(9,421)
No new posts since your last visit  Pagamento PayPal
Chiara.R
Jun 15, 2016
13
(4,457)
Simona Fusetta
Aug 1, 2017
No new posts since your last visit  Ricevute, prestazioni occasionali e gestione separata INPS    ( 1, 2... 3)
Nan-Young Baek
Sep 8, 2009
35
(54,353)
No new posts since your last visit  Interpretere in ambito fieristico: Contratto
0
(799)
No new posts since your last visit  Link non più cliccabili in Outlook
Maria Teresa Pozzi
Jul 24, 2017
2
(1,388)
Maria Teresa Pozzi
Jul 26, 2017
No new posts since your last visit  Iniziare a lavorare da traduttore e specializzarsi in localizzazione
Erica!
Jul 25, 2017
0
(868)
Erica!
Jul 25, 2017
No new posts since your last visit  Consigli su marketplace día traduzione
Brazzo Stefania
Jul 23, 2017
0
(934)
Brazzo Stefania
Jul 23, 2017
No new posts since your last visit  Consiglio: è utile conseguire una magistrale in traduzione?
Paola551
Jul 22, 2017
0
(943)
Paola551
Jul 22, 2017
No new posts since your last visit  Glossario Apple Macintosh
Marina Capalbo
Dec 15, 2009
8
(6,645)
Silvia Bagnale
Jul 19, 2017
No new posts since your last visit  Entro quanto tempo pagare una traduzione?
Matteo S. (X)
Jul 16, 2017
5
(1,736)
Mirko Mainardi
Jul 18, 2017
No new posts since your last visit  Consigli per iniziare
2
(1,678)
No new posts since your last visit  Webinar - Sottotitolazione 101: storia e tipologie (20/09/2017)
Raffaella Moretti
Jul 13, 2017
0
(712)
Raffaella Moretti
Jul 13, 2017
No new posts since your last visit  Curiosità su lavoro di MTPE (EN>IT) pubblicato ripetutamente qui su ProZ    ( 1... 2)
Mirko Mainardi
Jun 14, 2017
17
(7,505)
Silvia Zuccalà
Jul 12, 2017
No new posts since your last visit  Ho bisogno di un buon commercialista a Roma
Eren Kutlu Carnì
Jul 12, 2017
0
(850)
Eren Kutlu Carnì
Jul 12, 2017
No new posts since your last visit  %>$ Scala sconti Trados e Internal, quanto ci costa?
Ossama Salama
Jul 7, 2017
2
(2,233)
Ossama Salama
Jul 11, 2017
No new posts since your last visit  Errore Trados Studio 2014: ""Failed to save target content..."
Eugenia Lomazzo
Nov 1, 2016
1
(1,181)
Marta Ferrari
Jul 10, 2017
No new posts since your last visit  asseverazione tribunale vicino milano
Alessandra C
Jul 9, 2017
2
(1,233)
No new posts since your last visit  [Webinar di presentazione della V edizione della Giornata del Traduttore]
Sabrina Tursi
Jul 6, 2017
1
(1,120)
Sabrina Tursi
Jul 10, 2017
No new posts since your last visit  Fattura UE e diciture regime forfetario
Serena Marangoni
Jul 6, 2017
3
(2,212)
Serena Marangoni
Jul 8, 2017
No new posts since your last visit  Corso gratuito SDL Trados(R)    ( 1... 2)
18
(10,078)
Cristinap1
Jul 7, 2017
No new posts since your last visit  Info corso online - quale scegliere?
Eleonora_P
Apr 9, 2017
8
(2,781)
laderen
Jul 5, 2017
No new posts since your last visit  Off-topic: Corsi di traduzione legale online
Clairecastello
May 16, 2017
1
(1,140)
laderen
Jul 5, 2017
No new posts since your last visit  Conteggio parole nei documenti PPT. Disaccordo con cliente.
8
(2,729)
No new posts since your last visit  SSML di Vicenza - TRIENNALE (classe di laurea L-12) in MEDIAZIONE LINGUISTICA
Ilaria Laghetto
Jun 27, 2017
0
(847)
Ilaria Laghetto
Jun 27, 2017
No new posts since your last visit  Off-topic: Spiagge tedesche
Giovanna N.
Jun 26, 2017
0
(1,228)
Giovanna N.
Jun 26, 2017
No new posts since your last visit  Numero Iscrizione CTU Palermo
Floriana Sottile
Jun 15, 2017
6
(2,222)
Floriana Sottile
Jun 21, 2017
No new posts since your last visit  Non ho partita I.V.A. e devo fatturare mensilmente in Lussemburgo
Lavinia68
Jun 14, 2017
6
(2,562)
No new posts since your last visit  Traduzione certificato da ambasciata
Serena Basili
Jun 16, 2017
2
(1,349)
No new posts since your last visit  REgime dei minimi - detrazione spese
Karolina Dyjas
Apr 19, 2017
5
(2,236)
Chiara Gavasso
Jun 14, 2017
No new posts since your last visit  Preventivo Localizzazione
Anna Ragozza
Jun 13, 2017
2
(1,315)
Mirko Mainardi
Jun 14, 2017
No new posts since your last visit  Convalida diploma di laurea in Argentina
Anabella Losada
Mar 19, 2013
9
(7,426)
Mariella Bonelli
Jun 8, 2017
No new posts since your last visit  Traduzione di Doña Bárbara di Romulo Gallegos / Translation of Doña Barbara by Romulo Gallegos
Virginia Pauri
Jun 6, 2017
1
(1,611)
marisa pacilio
Jun 7, 2017
No new posts since your last visit  Convegno sulla traduzione a Brescia
Michael Farrell
Apr 4, 2017
1
(1,210)
Michael Farrell
Jun 7, 2017
No new posts since your last visit  Le tariffe per l'interpretariato    ( 1, 2... 3)
Francesco Damiani
Nov 10, 2007
35
(27,579)
Franco Rigoni
Jun 6, 2017
No new posts since your last visit  Corso in aula Post-Editing Traduzione Automatica 16 giugno 2017 Roma
Paolo Sebastiani
May 31, 2017
0
(1,739)
Paolo Sebastiani
May 31, 2017
No new posts since your last visit  Laboratorio di traduzione dallo spagnolo 'La traduzione macedonia'
Sabrina Tursi
Apr 26, 2017
2
(1,348)
Sabrina Tursi
May 30, 2017
No new posts since your last visit  Corso SDL Trados Studio 2017 - MILANO 10 e 11 Giugno 2017 (Getting Started and Advanced Level)
Paolo Sebastiani
May 30, 2017
0
(920)
Paolo Sebastiani
May 30, 2017
No new posts since your last visit  Traduttore freelance ambito editoriale
MR2000
May 24, 2017
2
(1,391)
MR2000
May 26, 2017
No new posts since your last visit  Seminario "Analisi di laboratorio ed esami strumentali" – Pesaro, 10 giugno 2017 – AITI Marche
Altrum
May 26, 2017
0
(1,084)
Altrum
May 26, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »