Traduzione paole ed espressioni erudite in testo filosofico ITA-ENG
Thread poster: Andromeda90
Andromeda90
Andromeda90
United Kingdom
Oct 1, 2019

Buongiorno a tutti,
avrei bisogno di un vostro consiglio.
Mi hanno appena chiesto di tradurre un testo dall'italiano all'inglese che contiene parecchi termini ed espressioni erudite (ad es. interezza morfometrica e fenomenologica, trasferire l'aura originale intrinseca al bene, attenzione alla 'muscolosita' della tecnologia).
Avendo iniziato da poco a fare traduzioni, fino ad ora non mi era ancora capitato di tradurre termini di questo tipo, anche perche' certe espressioni no
... See more
Buongiorno a tutti,
avrei bisogno di un vostro consiglio.
Mi hanno appena chiesto di tradurre un testo dall'italiano all'inglese che contiene parecchi termini ed espressioni erudite (ad es. interezza morfometrica e fenomenologica, trasferire l'aura originale intrinseca al bene, attenzione alla 'muscolosita' della tecnologia).
Avendo iniziato da poco a fare traduzioni, fino ad ora non mi era ancora capitato di tradurre termini di questo tipo, anche perche' certe espressioni non le ho proprio neanche mai sentite in inglese!
Voi come approcciate questo tipo di traduzioni? C'e' una tecnica che usate? perche' in questo caso dubito che si possa usare una traduzione letterale.

Grazie mille a chi potra' darmi qualche consiglio!
Collapse


 
Giuseppe C.
Giuseppe C.  Identity Verified
Italy
Local time: 23:33
English to Italian
Evitare di tradurre dalla propria lingua in una lingua straniera Oct 1, 2019

L'unico consiglio che ti posso dare è il sequente: se sei italiana e stai traducendo verso l'inglese ma non hai una reale conoscenza e soprattutto cultura bilingue, è bene che tu segua la regola aurea numero 1 di ogni traduttore professionista: tradurre sempre dalla lingua straniera verso la propria lingua madre, onde evitare di trovarsi in situazioni del genere, che solo un traduttore professionista madrelingua o veramente blingue è in grado di risolvere in modo affidabile ed efficace.
... See more
L'unico consiglio che ti posso dare è il sequente: se sei italiana e stai traducendo verso l'inglese ma non hai una reale conoscenza e soprattutto cultura bilingue, è bene che tu segua la regola aurea numero 1 di ogni traduttore professionista: tradurre sempre dalla lingua straniera verso la propria lingua madre, onde evitare di trovarsi in situazioni del genere, che solo un traduttore professionista madrelingua o veramente blingue è in grado di risolvere in modo affidabile ed efficace.

Buon lavoro,

Giuseppe
Collapse


Chéli Rioboo
Silvia Pellacani
Luca Tutino
Barbara Carrara
Luca Colangelo
Ester Vidal
Federica Scaccabarozzi
 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 22:33
Member (2008)
Italian to English
e aggiungo... Oct 16, 2019

Giuseppe C. wrote:

L'unico consiglio che ti posso dare è il sequente: se sei italiana e stai traducendo verso l'inglese ma non hai una reale conoscenza e soprattutto cultura bilingue, è bene che tu segua la regola aurea numero 1 di ogni traduttore professionista: tradurre sempre dalla lingua straniera verso la propria lingua madre, onde evitare di trovarsi in situazioni del genere, che solo un traduttore professionista madrelingua o veramente blingue è in grado di risolvere in modo affidabile ed efficace.

Buon lavoro,

Giuseppe


e aggiungo che dovresti, inoltre, avere la consuetudine, per puro interesse, di leggere molta filosofia sia in lingua italiana che in lingua inglese.

[Edited at 2019-10-16 09:19 GMT]


P.L.F. Persio
Chiara Santoriello
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione paole ed espressioni erudite in testo filosofico ITA-ENG






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »