Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Thread poster: Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Raffaella Moretti
Local time: 09:30
English to Italian
+ ...
Jan 14, 2020

[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescri
... See more
[CORSO ONLINE GRATUITO] - con attestato di partecipazione
Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere
Organizzato dalla European School of Translation e tenuto da Valeria Cervetti

Quali sono le professionalità del settore audiovisivo? Questo corso ti aiuterà a scoprire le differenze e le peculiarità di ogni specializzazione: traduttore audiovisivo, adattatore-dialoghista, sottotitolista, audiodescrittore. Quali sono le competenze richieste per ciascuna di esse? Cercheremo di fare un po’ di chiarezza per orientarti e scegliere il tuo percorso formativo in questo settore.

COME FUNZIONA
  • Tutto online

  • Segui le lezioni quando vuoi, da ogni dispositivo

  • Rivedi i video tutte le volte che preferisci

  • Accedi al corso immediatamente, appena completata l'iscrizione

  • Incontra Valeria e gli altri allievi in un gruppo Facebook riservato



Per maggiori informazioni e per partecipare ⬇️:
https://corsi.e-schooloftranslation.org/p/traduzione-audiovisiva-101/

Se sei interessato anche a scaricare l'e-book gratuito Sottotitolazione: storia e tipologie di Valeria Cervetti, utilizza questo link⬇️:
http://bit.ly/sottotitolazione
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »