tariffe per lavoro di traduzione/comunicazione/trattativa freelance
Thread poster: Mariangela Gioia
Mariangela Gioia
Mariangela Gioia
Italy
English to Italian
+ ...
Jul 17, 2020

Ciao a tutti!
Sono nuovissima sul sito, praticamente appena iscritta.
Ho conseguito la laurea magistrale in lingue e culture europee, Inglese e Spagnolo,e già da tempo lavoro come "interprete" freelance per alcuni privati. In realtà si tratta di un lavoro occasionale, che dipende molto dall'affluenza degli stranieri nel mio territorio (Puglia).

Mi rendo assolutamente conto di non poter competere con chi ha studiato per fare questo tipo di lavoro, e possiede i giusti t
... See more
Ciao a tutti!
Sono nuovissima sul sito, praticamente appena iscritta.
Ho conseguito la laurea magistrale in lingue e culture europee, Inglese e Spagnolo,e già da tempo lavoro come "interprete" freelance per alcuni privati. In realtà si tratta di un lavoro occasionale, che dipende molto dall'affluenza degli stranieri nel mio territorio (Puglia).

Mi rendo assolutamente conto di non poter competere con chi ha studiato per fare questo tipo di lavoro, e possiede i giusti titoli per farlo. Sottolineo, inoltre, come le mie competenze linguistiche derivino più dalla mia esperienza all'estero che dal tempo trascorso a studiare o a seguire blande lezioni all'università. Qualcuno sarà d'accordo con me.

Onestamente, non è un lavoro che ambivo fare, ma le mie varie skills fanno sì che agenzie immobiliari e di viaggio mi chiamino per alcune trattative di carattere commerciale, per le quali non è richiesta competenza tecnica, semplicemente la fluenza e un minimo di esperienza, che ho acquisito nel tempo.

Ecco quindi che mi ritrovo ad accogliere turisti presso B&B, occupandomi di comunicare con loro durante la loro permanenza, dispensando consigli e talvolta accompagnandoli presso varie locations (servizio driving a parte).

Alternativamente, aiuto alcuni agenti immobiliari nella comunicazione con possibili acquirenti stranieri, aiutandoli preventivamente nella comunicazione via mail.

L'unica lingua che utilizzo è l'inglese.

Entrambi gli impegni richiedono rispettivamente un'ora, anche se nel primo caso capita di attendere, a volte anche ore e lì, a discrezione del proprietario, ricevo una ricompensa più generosa.

Venendo al dunque, per il solito problema di aver paura di chiedere troppo, soprattutto qui al sud, o di accontentarsi quando si è disoccupati, o semplicemente perchè amo così tanto questa lingua e la possibilità di praticarla, che dopo anni, non ho ancora capito, pur aver consultato l'interpretometro e varie fonti, quanto dovrei richiedere per questi servizi.

Qualcuno qui che può aiutarmi ? Ve ne sarei grata.

Grazie mille
Mariangela
Collapse


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 13:50
Member (2008)
Italian to English
Calcolarla oggettivamente Jul 17, 2020

A mio avviso dovresti semplicemente calcolare quanto dovresti guadagnare all'ora lavorando 8 ore al giorno, 5 gg/settimana. Ed ecco la tua tariffa!

Angie Garbarino
 
Giuseppe C.
Giuseppe C.  Identity Verified
Italy
Local time: 14:50
English to Italian
Una sola cosa Jul 17, 2020

Le ore per recarti al lavoro e tornare e quelle di attesa impreviste non dovute a tuo ritardo devi fartele pagare come normali ore di lavoro.
Tu pensa, il mio idraulico solo per uscire di casa e vedere qual è il problema del mio rubinetto, chiede 30 Euro.
Inoltre, un idraulico chiede in media 50 Euro l'ora di manodopera. Dato che spesso trattasi di persone che hanno studiato a stento fino alla licenza media, fatti due conti e vedrai che non puoi chiedere tanto meno di un idraulico o
... See more
Le ore per recarti al lavoro e tornare e quelle di attesa impreviste non dovute a tuo ritardo devi fartele pagare come normali ore di lavoro.
Tu pensa, il mio idraulico solo per uscire di casa e vedere qual è il problema del mio rubinetto, chiede 30 Euro.
Inoltre, un idraulico chiede in media 50 Euro l'ora di manodopera. Dato che spesso trattasi di persone che hanno studiato a stento fino alla licenza media, fatti due conti e vedrai che non puoi chiedere tanto meno di un idraulico o di un meccanico, sempre se vuoi pagarti le spese sostenute, le tasse e i versamenti previdenziali.





Mariangela Gioia wrote:

Ciao a tutti!
Sono nuovissima sul sito, praticamente appena iscritta.
Ho conseguito la laurea magistrale in lingue e culture europee, Inglese e Spagnolo,e già da tempo lavoro come "interprete" freelance per alcuni privati. In realtà si tratta di un lavoro occasionale, che dipende molto dall'affluenza degli stranieri nel mio territorio (Puglia).

Mi rendo assolutamente conto di non poter competere con chi ha studiato per fare questo tipo di lavoro, e possiede i giusti titoli per farlo. Sottolineo, inoltre, come le mie competenze linguistiche derivino più dalla mia esperienza all'estero che dal tempo trascorso a studiare o a seguire blande lezioni all'università. Qualcuno sarà d'accordo con me.

Onestamente, non è un lavoro che ambivo fare, ma le mie varie skills fanno sì che agenzie immobiliari e di viaggio mi chiamino per alcune trattative di carattere commerciale, per le quali non è richiesta competenza tecnica, semplicemente la fluenza e un minimo di esperienza, che ho acquisito nel tempo.

Ecco quindi che mi ritrovo ad accogliere turisti presso B&B, occupandomi di comunicare con loro durante la loro permanenza, dispensando consigli e talvolta accompagnandoli presso varie locations (servizio driving a parte).

Alternativamente, aiuto alcuni agenti immobiliari nella comunicazione con possibili acquirenti stranieri, aiutandoli preventivamente nella comunicazione via mail.

L'unica lingua che utilizzo è l'inglese.

Entrambi gli impegni richiedono rispettivamente un'ora, anche se nel primo caso capita di attendere, a volte anche ore e lì, a discrezione del proprietario, ricevo una ricompensa più generosa.

Venendo al dunque, per il solito problema di aver paura di chiedere troppo, soprattutto qui al sud, o di accontentarsi quando si è disoccupati, o semplicemente perchè amo così tanto questa lingua e la possibilità di praticarla, che dopo anni, non ho ancora capito, pur aver consultato l'interpretometro e varie fonti, quanto dovrei richiedere per questi servizi.

Qualcuno qui che può aiutarmi ? Ve ne sarei grata.

Grazie mille
Mariangela


[Edited at 2020-07-17 16:34 GMT]
Collapse


Angie Garbarino
Eleonora_P
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tariffe per lavoro di traduzione/comunicazione/trattativa freelance






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »