This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gamax Loc Local time: 10:58 English to Hungarian + ...
Apr 9, 2018
Hello!
I have received a pretty large xlf file from a client, which is unfortunately not prepared too well in the following style: text.\n\n • text.\n • some more text
with several bullet points and \n new line tags.
I've tried different segmentation rules in memoQ (7.8)), but nothing worked so far.
Any help is welcome
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.