This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a bilingual Excel file that I need to translate in memoQ. Source text in column A, target text with some existing translations in column B, context information in column C. I've managed to import that perfectly with one little exception:
Some of the source strings start with the name of a person followed by a colon followed by a TAB tag followed by what the person says. After import, this shows up in memoQ like this:
I have a bilingual Excel file that I need to translate in memoQ. Source text in column A, target text with some existing translations in column B, context information in column C. I've managed to import that perfectly with one little exception:
Some of the source strings start with the name of a person followed by a colon followed by a TAB tag followed by what the person says. After import, this shows up in memoQ like this:
Speaker:TABThis is what the speaker says.
I want it to show up like this:
Segment 1 - Speaker: Segment 2 - This is what the speaker says.
I've tried playing around with segmentation rules and filters, but I can't get it to work.
Any memoQ / RegEx wizards with bright ideas around?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Spain Local time: 16:20 Member English to French
A pity it's not a Word file
Jun 12, 2020
To split segments at tabs in a Word file: Import with options Change filter and configuration General tab > Special Characters pane > Tab drop-down list > Start new segment
But it's an Excel file, and there isn't any similar option in my v.2013 R2 version...
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.