Էջերը այս նյութում:   [1 2] >
Poll: Have you received jobs related to COVID-19 (coronavirus)?
Շարքի հրապարակողը: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ
Mar 20

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you received jobs related to COVID-19 (coronavirus)?".

This poll was originally submitted by Emma Page. View the poll results »



 

Constanze Deus-Konrad  Identity Verified
Գերմանիա
Local time: 03:41
Անդամ (2019)
ֆրանսերենից գերմաներեն
+ ...
small amount related to the issue but no other work is missing as an option Mar 20

I got a small amount of work related to the issue a few days ago, but beyond that NO WORK AT ALL!
And this despite of my specialization in the medical and pharmaceutical field. Very concerned.


Fullevend
Emily Scott
Sabrina Bruna
 

neilmac  Identity Verified
Իսպանիա
Local time: 03:41
իսպաներենից անգլերեն
+ ...
A little Mar 20

I've had a few small snippets of COVID-19 related text to translate, mainly to do with advice for those now working from home (such as not to work in pyjamas, as apparently changing out of your sleepwear clicks your mind into working mode better, or so they say). Apart from that, I've been working on other types of virus, but more useful ones, such as phage viruses, which are being groomed to replace antibiotics. Also, virus treatments for the pork industry. It's all grist to the mill.

 

Pauliina Kauppila  Identity Verified
Local time: 02:41
Անդամ (2007)
անգլերենից ֆիններեն
+ ...
Some FAQs, and probably more to come Mar 20

A couple of smallish jobs for a regular client (a company that produces customized products and printed materials). The translations were FAQs about the effect Covid-19 may have on their production, deliveries, etc. There is probably more to come...
Edit: And indeed another 500 words of Covid-19 related FAQs & website updates to translate just rolled in this morning... Meanwhile, other work (software & IT localization) has be
... See more
A couple of smallish jobs for a regular client (a company that produces customized products and printed materials). The translations were FAQs about the effect Covid-19 may have on their production, deliveries, etc. There is probably more to come...
Edit: And indeed another 500 words of Covid-19 related FAQs & website updates to translate just rolled in this morning... Meanwhile, other work (software & IT localization) has been continuing as per usual.

[Edited at 2020-03-20 17:32 GMT]
Collapse


 

Teresa Borges
Պորտուգալիա
Local time: 02:41
Անդամ (2007)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
Yes, a small amount of work related to Covid-19 Mar 20

I’m surprised that since December I’ve translated just two documents related to the coronavirus outbreak. I was expecting a huge decline as last week I had no work at all during 2/3 days, but then things got back to normal again. Only time will tell what the future holds. Stay safe!

 

Jasa Pipan
Սլովենիա
Local time: 03:41
Անդամ
ֆրանսերենից սլովեներեն
+ ...
Some Mar 20

I've received quite some texts to translate from different companies with subsidiaries in my country who are explaining the dos and don'ts to their employees. Beyond that, work has been coming in as usual, but we're just at the beginning of the situation here, so I don't know how that will look like in a few weeks.
Stay safe!


 

Angus Stewart  Identity Verified
Մեծ Բրիտանիա
Local time: 02:41
Անդամ (2011)
ֆրանսերենից անգլերեն
+ ...
Yes, a small amount Mar 20

So far I only received one project related to the virus - a newsletter advising employers on their legal obligations.

 

Justin Peterson  Identity Verified
Իսպանիա
Local time: 03:41
Անդամ (2007)
իսպաներենից անգլերեն
Lots, but short (press releases) etc :/ Mar 20

Not much volume

 

Robin LEPLUMEY
Ֆրանսիա
Local time: 03:41
անգլերենից ֆրանսերեն
+ ...
Small amount Mar 20

3 small jobs (300, 700 and 200 words)

 

Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 03:41
Անդամ (2006)
իսպաներենից հոլանդերեն
+ ...
Yes Mar 20

2 jobs.

 

Kevin Fulton  Identity Verified
Միացյալ Նահանգներ
Local time: 21:41
գերմաներենից անգլերեն
Yes, one short job Mar 20

Since it was from a medical publisher, I expect that more will come.

 

Pavle Perencevic  Identity Verified
Կանադա
Local time: 18:41
Անդամ (2002)
սերբերենից անգլերեն
+ ...
This article doesn't bode well for those of us translating clinical trial documents Mar 20

Constanze Deus-Konrad wrote:

I got a small amount of work related to the issue a few days ago, but beyond that NO WORK AT ALL!
And this despite of my specialization in the medical and pharmaceutical field. Very concerned.


https://www.barrons.com/articles/coronavirus-outbreak-could-disrupt-drug-companies-clinical-trials-51583529323


 

Kay Denney  Identity Verified
Ֆրանսիա
Local time: 03:41
Անդամ (2018)
ֆրանսերենից անգլերեն
. Mar 20

Just one press release mentioned it, saying that the February stats were wonderful but it won't continue (for an airport).
The past ten days I've been translating stuff about food hygiene and safety, nothing to do with corona but quite fitting. It seems like work is now drying up, otherwise March had been a great month up to now.


 

Sabrina Bruna  Identity Verified
Իտալիա
Local time: 03:41
Անդամ (2013)
անգլերենից իտալերեն
+ ...
Just one single job Mar 20

Yes, last week I had to proofread a brochure about basic preventive measures, but nothing since; these days are very quiet, I hope I will get some more jobs before too long.

 

Dan Lucas  Identity Verified
Մեծ Բրիտանիա
Local time: 02:41
Անդամ (2014)
ճապոներենից անգլերեն
Hospital Mar 20

ProZ.com Staff wrote:
"Have you received jobs related to COVID-19 (coronavirus)?"

Several thousand words for a hospital, covering measures being taken to combat the virus.

Dan


 
Էջերը այս նյութում:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Այս ֆորումի մոդերատորները
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you received jobs related to COVID-19 (coronavirus)?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search