Poll: How far in advance are you currently booked?
Շարքի հրապարակողը: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
ԿԱՅՔԻ ԱՆՁՆԱԿԱԶՄԸ
Jul 6

This forum topic is for the discussion of the poll question "How far in advance are you currently booked?".

View the poll results »



 

Aline Amorim  Identity Verified
Բրազիլիա
Local time: 14:01
Անդամ (2019)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
Not at all Jul 6

ProZ.com Staff wrote:

This forum topic is for the discussion of the poll question "How far in advance are you currently booked?".

View the poll results »



Not at all. I am always ready to serve my customers.


 

Ana Vozone  Identity Verified
Local time: 17:01
Անդամ (2010)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
A few weeks Jul 6

I have several jobs lined up at the end of this month, which allows me to enjoy a few days "sort of" off this week. I am always available for a few regular clients who send me work every week, but can look forward to a few relaxing days now.

 

Jo Macdonald  Identity Verified
Իսպանիա
Անդամ (2005)
իտալերենից անգլերեն
+ ...
No work at the mo Jul 6

March and April were slow, May almost back to normal with some new clients too, June slower than ever, nothing so far in July.



[Edited at 2020-07-06 15:56 GMT]


 

Philippe Etienne  Identity Verified
Իսպանիա
Local time: 18:01
Անդամ
անգլերենից ֆրանսերեն
a week or so Jul 6

It's not always like that, but it happens. Usually, my visibility rarely exceeds a few days.
The main thing is that my bookings are ahead of the current time, all the time.

Philippe


Liena Vijupe
 

Teresa Borges
Պորտուգալիա
Local time: 17:01
Անդամ (2007)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
A couple of months Jul 6

I must confess that I haven’t been booked very often in advance in over 30 years working as a translator but it just happens that last week a good new client booked me for a project due to start around the 17th September. I’ll be extremely busy until the end of this month, but for the moment I have nothing scheduled for August and I do need a few days off as June was also hectic(to compensate a very slow May)…

[Edited at 2020-07-06 11:24 GMT]


 

neilmac  Identity Verified
Իսպանիա
Local time: 18:01
իսպաներենից անգլերեն
+ ...
A couple of months Jul 6

My schedule is usually pretty much full all the time nowadays. Between my revision (or proofing, if you prefer) work for universities and related research institutions, the permanently ongoing translation of software strings from my main client, and the occasional sudden requests from my other direct clients, I rarely have a gap when I don't have something to do. And when I do, there's always admin…

So, any potential new clients would have to accept flexible/relaxed deadlines if
... See more
My schedule is usually pretty much full all the time nowadays. Between my revision (or proofing, if you prefer) work for universities and related research institutions, the permanently ongoing translation of software strings from my main client, and the occasional sudden requests from my other direct clients, I rarely have a gap when I don't have something to do. And when I do, there's always admin…

So, any potential new clients would have to accept flexible/relaxed deadlines if they wanted to engage my services.

[Edited at 2020-07-06 10:05 GMT]
Collapse


 

Maria da Glória
Բրազիլիա
Local time: 14:01
Անդամ (Mar 2020)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
A few weeks Jul 6

I'm always ready to serve my customers. Last week I won a new customer.

 

Luiz Barucke  Identity Verified
Բրազիլիա
Local time: 14:01
Անդամ (2013)
իսպաներենից պորտուգալերեն
+ ...
As usual, it depends... Jul 6

This answer depends on how I understand being booked.

For regular and some occasional clients, I'm usually booked for some days (2, 3, maybe 4). Right now, as it often happens on Monday mornings, I'm not booked at all with them.

But two of my clients have daily new content to translate/proofread. For these clients, I can say I'm virtually always booked. To avoid any overloads or crazy moments, I reserve some hours everyday for these clients so I have - or try to have -
... See more
This answer depends on how I understand being booked.

For regular and some occasional clients, I'm usually booked for some days (2, 3, maybe 4). Right now, as it often happens on Monday mornings, I'm not booked at all with them.

But two of my clients have daily new content to translate/proofread. For these clients, I can say I'm virtually always booked. To avoid any overloads or crazy moments, I reserve some hours everyday for these clients so I have - or try to have - always free time to new jobs from other clients.
Collapse


svetlana cosquéric
 

DZiW (X)
Ուկրաինա
անգլերենից ռուսերեն
+ ...
At least one-two years Jul 6

My shortest contract covers at least 16 months, so I will be booked right till the end of this macarono 'quarreltine', habitually having several options to consider.

Nothing out of the common though.


 

Edwin den Boer  Identity Verified
Նիդեռլանդներ
Local time: 18:01
Անդամ (2009)
անգլերենից հոլանդերեն
Planned but not exactly booked Jul 6

As usual, I can expect to spend a certain amount of time every week on regular clients. But specific projects won't be planned until a few days before they're ready. For the second half of this year, I expect to be busy for every Monday and the majority of my working days. And I can fill the rest of the time with my own projects.

 

Mario Freitas  Identity Verified
Բրազիլիա
Local time: 14:01
Անդամ (2014)
անգլերենից պորտուգալերեն
+ ...
A few days Jul 8

My best client has been talking about a job that should start tomorrow for the past week. Not confirmed, yet, but they warned me to book the rest of the week.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Այս ֆորումի մոդերատորները
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How far in advance are you currently booked?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search