This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
You probably won't get around using Interleaf/Quicksilver to do this. They do have a nice little command line utility to re-save the files in ASCII or binary format, but you only get that if you buy the whole 3,000-or-so-dollar package.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Finland Local time: 08:25 Member (2003) Finnish to German + ...
"Using our TagWrite software, we transform the raw ASCII files
[/quote] What pbText needs is a program that works on the binary files. The ASCII files are no problem, you can just process those using Trados S-Tagger.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.