Need suggestion about professional subtitling
Thread poster: kei_siuip
Mar 19, 2011

Hi, I'm new to this subtitling and I really need help.
I've a video file which has VITC on screen.
I need to do subtitling of this in a faster way.
I saw some guys using hardware subtitler who just only had to press a button
on the keyboard and easily maked the 'IN/OUT' timeof a subtitle.
I have a plain .txt file with dialogue on it.
My clients need a subtitle .txt file with timecode(PAL/NTSC) on it.
Can I do this with subtitling software???


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 09:44
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Media Subtitler Mar 20, 2011

It seems that you are referring to Media Subtitler:
http://www.divxland.org/subtitler.php


 
kei_siuip
kei_siuip
TOPIC STARTER
How to transfer?? Mar 21, 2011

José Henrique Lamensdorf wrote:

It seems that you are referring to Media Subtitler:
http://www.divxland.org/subtitler.php


I have try this, but I don't know how to convert the subtitle
into 'TIMECODE' format


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Need suggestion about professional subtitling







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »