This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Please advise if you have lots of experience on Video subtitling translation, using a specific Software for those type of projects. If yes, which software, and how to deliver the project as a digital format?. What does SRT or STL stands for?
What would be the rate per video minute for a beginner and the capacity per day or week?
If you are knowledgeable about this type of work, please let me kno... See more
Hello,
Please advise if you have lots of experience on Video subtitling translation, using a specific Software for those type of projects. If yes, which software, and how to deliver the project as a digital format?. What does SRT or STL stands for?
What would be the rate per video minute for a beginner and the capacity per day or week?
If you are knowledgeable about this type of work, please let me know asap.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.