Which subtitle editor is better?
Thread poster: PrajaktaMulekar
PrajaktaMulekar
PrajaktaMulekar
India
Local time: 14:55
Japanese to English
+ ...
Aug 13, 2020

Hi all,

I have a query regarding subtitle editor software.

I have seen many subtitle editors such as Subtitle Edit, Aegisub, Subtitle Workshop.
I have worked on youtube editor as well.

Which editor do you think is more professional, more useful?
Which editor do you think is easy to use?
Which editor has promising UI?

Thank you in advance.

Regards,
Prajakta


 
Gurvitch Dutès
Gurvitch Dutès  Identity Verified
Haiti
Local time: 05:25
English to Haitian-Creole
+ ...
From experience, online subtitle editors work best for me. But, Aegisub can do the job perfectly. Aug 13, 2020

Choosing the right Editor depends on your needs as a creator.

Aegisub would win my heart. I encourage you to learn how to use online editors like on amara.org. The future is online. Sharpen your skills.

Thanks a lot for this great question.


 
PrajaktaMulekar
PrajaktaMulekar
India
Local time: 14:55
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Have you checked youtube editor? Aug 14, 2020

Gurvitch Dutès wrote:

Choosing the right Editor depends on your needs as a creator.

Aegisub would win my heart. I encourage you to learn how to use online editors like on amara.org. The future is online. Sharpen your skills.

Thanks a lot for this great question.


Thank you for your answer. Have you seen the youtube subtitle editor?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Which subtitle editor is better?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »