nuevo Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas (publicado hoy en el BOE)
Thread poster: Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 05:58
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Aug 6, 2020

Hola a todos,

Para vuestra información: hoy publicado en el BOE:

Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, U
... See more
Hola a todos,

Para vuestra información: hoy publicado en el BOE:

Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
https://www.boe.es/boe/dias/2020/08/06/pdfs/BOE-A-2020-9271.pdf?fbclid=IwAR12yLNDnlU_cYzSdOcGTzK6O3irL9bMtv5OQHzpzgJKQB618RaBDYI-LiA

Entre las mayores novedades - separación de los nombramientos en Traductores Jurados e Intépretes Jurados.

Saludos,
M.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

nuevo Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas (publicado hoy en el BOE)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »