This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Emily Staunton (X) Ireland Local time: 01:44 Spanish to English + ...
Oct 31, 2020
Hi guys, I just have a quick question regarding a translation theory term, modulation. I am currently studying a masters in translation and I am stuck on the term. Would the below be an example of modulation?! Since there is a change in perspective/ view?
in EN: "it is good for the environment"
in Irish: "it DOES good to the environment" / "déanann sé maitheas don timpeallacht"
Let me know what you think!
Best,
Emily.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 02:44 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Emily
Oct 31, 2020
Emily Staunton wrote: I just have a quick question regarding a translation theory term, modulation. I am currently studying a masters in translation and I am stuck on the term.
I don't recall hearing this term during my studies. The second edition of Routledge Encyclopedia of Translation Studies mentions it very briefly, "...modulation, ‘[a] translation method consisting of changing a point of view, an evocation, and often a category of thought’ (Vinay and Darbelnet 1995:346)." Is this what you're referring to? I'm afraid we did not spend much time on this theory when I studied for my translation degree in the 1990s.
Jeremy Munday's Introducing Translation Studies, Theories and Applications (4th ed) has a section on "Vinay and Darbelnet’s model" of translation, with its "two strategies and seven procedures", of which modulation is a strategy.
Emanuele Vacca
Tina Vonhof (X)
Sebastian Witte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"Modulation is a method in which translators try to maintain naturalness by using various form the message done by changing the point of view. This procedure is usually chosen when translators find that literal translation would result in awkward or unnatural translation."
"Modulation is a method in which translators try to maintain naturalness by using various form the message done by changing the point of view. This procedure is usually chosen when translators find that literal translation would result in awkward or unnatural translation."
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.