Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Is Adobe Export PDF any better than other PDF converters? 6 (4,237)
Impossible d'ouvrir Termium en ligne / Unable to open Termium online 5 (2,432)
Wanted CMS or Wordpress plugin for translator 2 (1,682)
Saarland University website (ecolotrain) down? 5 (4,785)
What's the most user-friendly CAT software? ( 1 ... 2 ) 22 (12,015)
Glossary 10 (3,638)
Recommendations for subscriptions to academic articles? (medical) 6 (2,785)
Fr-En online legal resource needed 4 (2,012)
Good old Paper dictionaries! 2 (1,890)
Corpora extraction and/or analysis tools for professional translators 4 (2,281)
Help sourcing Spanish text for dissertation 4 (2,437)
Off-topic: Resource: How to diversify service offerings in the new gig economy 5 (2,414)
Wikipedia blacked out in Italy ( 1 ... 2 ) 16 (6,327)
Online Nice Classification Resource? 2 (1,442)
Off-topic: Survey on translation resources 0 (6,070)
Medical dictionary English-German 7 (2,457)
Future of Comprehensive Dictionary of Information & Technology (GWIT) after its author passed away. ( 1 ... 2 ) 17 (8,250)
Concordance generator for linguists 8 (2,413)
Model Contract for Freelance Translators 12 (27,042)
ATA test study group ENG-SPA 0 (726)
Looking for screenplays / movie scripts 1 (1,331)
Article on translation 2 (1,462)
Urgently need the book JEUX DE RÔLE POUR L'INTERPRÉTARIAT DE LIAISON in english and French 2 (1,451)
Book related suggestions for Dialogica in English and French 2 (1,320)
How many hits on Google 6 (2,857)
Is there a way to download the contents on a Web site? 10 (3,206)
Looking for Glossary of financial / business / economic terms. EN>SPANISH (online or PDF format) 1 (3,685)
ParaCrawl corpus released (as .tmx) on OPUS corpora website! (Dutch>English .TMX = 2.5 million TUs!) 6 (2,796)
Translation agencies that post assignments rather than email? 11 (6,987)
About Slate (TM) 13 (4,775)
Hebrew frequency list with example sentences 0 (1,149)
Resources to translate through a server connection 6 (2,563)
English to French dictionary for diagnostics 0 (835)
Victorian English dictionary 6 (6,335)
Website translation: Adding segments live to TM 10 (3,237)
text analysis 2 (1,611)
Searching for an article about IT to translate 2 (1,631)
Lithuanian - English - Abbreviations Translations - Finding from source to target language 0 (1,300)
Financial translation English into Italian - best resources? 0 (1,131)
Specialised aviation dictionary ES>EN 2 (1,430)
Microsoft language portal 3 (2,493)
Using Google drive to translate SDL Trados files 0 (1,381)
Vocabulary for interpreting in legal and business settings 3 (4,816)
German/Spanish marketing materials 0 (956)
Sources for ENGLISH TO french legal translation 7 (8,857)
Need suggestions for directories 1 (3,539)
How many requests a day are possible at linguee? 5 (5,855)
Online exchange platforms as a translation tool? 0 (2,090)
GlossPost: Wine glossary (eng,fra,ita,esl > eng,fra,ita,esl) 7 (4,632)
Best dictionary site for English-German 3 (2,838)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...