Translation Glossaries from the Web

Search and contribute to this directory of translation glossaries online

1-11 of 11 results

This technical glossary of terms was commissioned by the Oil & Gas Methodology Workgroup Why the need for a glossary of terms? (WG) to compile and explain how specific oil and gas terms found and/or required in relevant CDM/JI Methodologies, are understood and applied by industry, and how the concepts should be interpreted in the context of projec... View more

Languages
English (Monolingual)

This edition of Botany online is still under construction. So far, the first 45 chapters have been translated into English covering all plant anatomy, classic genetics, organic chemistry and plant biochemistry, intercellular communication, interactions between plants, fungi, bacteria, and viruses, evolution, and a part of ecology. The translation o... View more

Languages
English
German
English
German

Business, banking, export and import terms.

Languages
English
Russian
Russian

A source with definitons and abbreviations on trauma and traumatic stress disorder. From the home page:

A web-accessible dictionary of language used within an area of special interest that is built up and continues to develop as a collective, not-for-profit activity.

The web design is simple and graphics free to make for qui... View more

Languages
English (Monolingual)

Organic Chemistry

Universiteit if Nijmegen (The Netherlands) | http://www.woc.science.ru.nl/transl...

Translations of chemistry related words; More than 2750 substances, terms and reactions

Languages
Dutch
English
French
German
Italian
Dutch
English
French
German
Italian

Great site to help you understand what a game is like, find links to other websites for the same game, understand buttons and moves, tactics. Games are previewed before they go on sale, tests are done after games come out on the market (usually within the first week) and forums can be helpful if you don't understand certain actions, or buttons. F... View more

Languages
French (Monolingual)

PDF file, 479 pages, 2001. About 300 entries. "This glossary is the result of cooperation between institutions and organizations who are members of Realiter (the Panlatin Terminology Network)". • Lexique panlatin d'Internet / Léxico panlatino da Internet. • English (Canada), Catalan (Spain), French (France), Galician (Spain), Italian (Italy), Portu... View more

Languages
Catalan
English
French

Italian
Portuguese
Romanian
Spanish
Catalan
English
French

Italian
Portuguese
Romanian
Spanish

PDF file, 92 pages, 2003. Terminology Bulletin 253. "The Trilingual Cycling Glossary was prepared in anticipation of the upcoming Hamilton Road World Cycling Championships scheduled for October 6-12, 2003. It contains over 200 entries, including terminological information on cycling in general." • Lexique trilingue sur le cyclisme / Léxico trilingü... View more

Languages
English
French
Spanish
English
French
Spanish

"Remember to put people first. It is proper to say "person with a disability", rather than "disabled person." If you are unfamiliar with someone, or their disability, it is better to wait until they describe their situation to you than to make your own assumptions about them. Many types of disabilities have similar characteristics, and your assump... View more

Languages
English (Monolingual)

PDF (11 pages). A full list of Foreign Direct Investment (FDI) terms and definitions compiled by the OECD and the International Monetary Fund during a joint study.

Languages
English (Monolingual)
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search