01:41 Oct 24, 2017 |
|
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / AWS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 因素 |
| ||
4 | 合译 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
因素 Explanation: 无误。“cause” 和 “development teams” 是 “had” 的并列宾语。effectively 不是修饰 cause 的,而是修饰 building 的。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
合译 Explanation: 粗译了一下,请指教: 我们有许多内部开发团队愿意帮助提高创建应用的速度或效率 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.