09:55 Feb 20, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alfredo Lo Bello Italy Local time: 15:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | benché/sebbene |
| ||
3 | mentre |
| ||
2 | Girare la frase? |
|
Girare la frase? Explanation: Nonostante altri aspetti sono....quelli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
benché/sebbene Explanation: Credo sia corretto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mentre Explanation: La interpreto in questo modo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.