Unidad de Contenido Nacional y Fomento de Cadenas Productivas

22:08 Jul 19, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legal document - Mexican Spanish
Spanish term or phrase: Unidad de Contenido Nacional y Fomento de Cadenas Productivas
I'm unsure about the exact wording for this, specifically how I would use "Unidad" - looking for any suggestions.

Unidad de Contenido Nacional y Fomento de Cadenas Productivas e Inversión en el Sector Energético

Thank you!
Manuel J. Schot
Mexico
Local time: 05:26


Summary of answers provided
3Local Content and Production Chain Development Unit
David Hollywood
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Local Content and Production Chain Development Unit


Explanation:
no refs to back it up but if you can't come up with any, this might work

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2018-07-19 22:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

adding Energy Sector Investment .....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-20 00:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Unit" is ok IMO

David Hollywood
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1245
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins
Reference: Refs.

Reference information:
Unidad de Contenido Nacional y Fomento de Cadenas Productivas e Inversión en el Sector Energético. As far as "Unidad" is concerned, it would appear that according to the references below "Unit" is the word used, although I am not particularly fond of the translations provided here.



https://energyconferencenetwork.com/local-content-mexico/
Presenter
Héctor Márquez Solís, ***Head of the Unit of Local Content and Supply Chain Development for the Energy Industry***, Ministry of Economy
Hector Marquez is currently Head of the Energy Unit of the Mexican Ministry of Economy. He is responsible for the development of the methodology of local content by the SE and for the design of policies to promote the value chains and investment on the energy sector.


https://publications.iadb.org/bitstream/handle/11319/6886/Fi...
Progress has been made on a series of procedures and lines of command for determining sequences, so the Ministry receives the mandate and develops the definitions, programs, projects
and actions to implement it. For example, specific units have been defined with their functions:
 Government Purchasing Unit.
**** Unit of National Content and Development of Productive Chains and Investment in the Energy Sector**** headed by a unit manager.
 Supported by General Directors of Development of Productive Chains and Investment in the Energy Sector, and of National Content in the Energy Sector.

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 735
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search