Language: Japanese Clear filters

Displaying 61 game localizers in this pool

Darío Damián D.
Արգենտինա
Save profile
Darío Damián D.

Expert game localizer (+6,500,000 words and counting!)

Rate per word $0.12 USD
  • անգլերեն իսպաներեն (Latin American)
  • ճապոներեն իսպաներեն (Latin American)
Native in:
  • իսպաներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
¡Hello! How are you doing? Hope great! My name is Darío and I've been translating games since 2010 and playing them since I was a little lad! I am also the CEO of Game on Words, where we work day in and day out with games, both translating/localizing and designing them!

I've translated lots of AAA titles for some of the biggest videogame companies in the world, and I absolutely love what I do. If you need to ask me anything whatsoever, please don't hesitate to ask!
Anthony T.
Ճապոնիա
Save profile
Anthony T.

Lv. 99 French Game Localization Wizard

Rate per hour €32.00 EUR
Rate per word €0.08 EUR
  • անգլերեն ֆրանսերեն
  • ճապոներեն ֆրանսերեն
Native in:
  • ֆրանսերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I've been working in the game localization industry as a French translator since 2009, first in-house and currently as a freelancer.

My history as a gamer goes as far back as my memory does - I was already playing the NES as a toddler. I combine this passion to my experience in the localization industry to provide quality translation and proofreading services.

Previous projects include the likes of Project CARS and Pokkén Tournament. I can provide a more complete list upon request.
Lincoln H.
Հոնկ Կոնգ
Save profile
Lincoln H.

Extensive experience in multiple genres

Rate per hour $40.00 USD
Rate per word $0.10 USD
  • չինարեն անգլերեն
  • ճապոներեն չինարեն
Native in:
  • չինարեն
  • անգլերեն

  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I have been involved in the localization of numerous titles and franchises, including a range of major and minor sports, action, RPG, strategy and simulation titles. I have also worked on numerous product information and marketing material for major video game accessory developer Razer Inc. As a gamer, my interests encompass virtually every genre. I particularly enjoy strategy games, role-playing games and first-person shooters, and I follow the latest developments in the gaming world closely.
Yoon L.
Հարավային Կորեք
Save profile
Yoon L.

RPG, mobile, FPS, simulations, puzzles

Rate per hour $25.00 USD
Rate per word $0.05 USD
  • անգլերեն կորեերեն
  • ճապոներեն կորեերեն
Native in:
  • կորեերեն
  • ճապոներեն

  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Android
  • Windows
As a passionate gamer, I have translated various genres including RPG, mobile, FPS, simulations, puzzles, etc. from franchise to indie games.
My favorite field is RPG.
T. Y.
Սինգապուր
Save profile
T. Y.

Language wizard casting +5 loc buff

Rate per word $0.07 USD
  • ճապոներեն (Standard-Japan) անգլերեն (US, Singaporean)
Native in:
  • անգլերեն
  • չինարեն

  • Translation
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
25 years of playing games and 3 years of translating them has taught me that some of the best games tell a story. The best kind of localization keeps that story intact.
Vital stats:
- Over 500,000 characters localized and counting
- Japanese-English (SEA/US) language pair
- Genres: sci-fi; action; VR; mecha; fighting games; tactical; RPG; melee; musou; comedy; gag; simulation games; rhythm games; casual games.
- I also translate PVs, press releases, art books, and other marketing material.
Aleksandra M.
Ռուսաստանի Դաշնություն
Save profile
Aleksandra M.

Rocketpunching games into the open world

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.06 USD
  • ճապոներեն ռուսերեն
  • անգլերեն ռուսերեն
Native in:
  • ռուսերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Console Games
  • Android
  • Windows
Have you ever crawled with a shotgun through the jungle full of wildlife and pirates?
Have you ever run from a troll on your way up the mountain to receive greater wisdom?
Have you ever been on the mission to the center of a galaxy and survived it?
Well, I have.
As a gamer I am passionate about letting others experience all that I have.
Let us bring games to Russia together.
Projects worth mentioning: Tales of Berseria, Quake Champions, Dragon Ball FighterZ
Naree P.
Հարավային Կորեք
Save profile
Naree P.

English-Korean/Japanese-Korean In-game, UIs, Proposals

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.10 USD
  • անգլերեն կորեերեն
  • ճապոներեն կորեերեն
Native in:
  • կորեերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
Worked as language lead and reviewer for various game projects for Korean and global major clients. Clients include Nexon and Bungie, etc.

2010
Ntreev Alicia Publishing Proposal
2013
イケメン王宮 真夜中のシンデレラ(Translation)

2014.11
Little Raiders UI Update
2015.
Dominations
2017.4-11
Closers In-game script and UIs
2017.12-2018.2
Classified. Release in 2018.
Sungbae P.
Հարավային Կորեք
Save profile
Sungbae P.

Korean Game localizer

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.07 USD
  • ճապոներեն (Standard-Japan) կորեերեն (South Korea)
  • անգլերեն (US, UK, Canadian) կորեերեն (South Korea)
  • անգլերեն (US) ճապոներեն (Standard-Japan)
  • չինարեն (Mandarin, Simplified, Traditional) կորեերեն (South Korea)
  • չինարեն (Mandarin, Simplified, Traditional) ճապոներեն (Standard-Japan)
  • ֆրանսերեն (Standard-France, Canadian) ճապոներեն (Standard-Japan)
  • ֆրանսերեն (Standard-France) կորեերեն (South Korea)
Native in:
  • կորեերեն
  • ճապոներեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Action
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Android
  • Windows
Three Kingdom
Uncharted Waters
Metal Gear Solid(Twin Snakes)
Space War
Eduardo L.
Ճապոնիա
Save profile
Eduardo L.

I've been around for a while -- and it shows.

Rate per hour 6,000.00 JPY
Rate per word 13.00 JPY
  • ճապոներեն իսպաներեն
  • անգլերեն իսպաներեն
Native in:
  • իսպաներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
I've been translating video games since the late 90's, mostly for major Japanese developers. I have extensive experience working in-house, in close cooperation with the development team, at the industry's powerhouses.

My pet genre are large-scale RPGs. Localized titles include the Final Fantasy series (VIII, IX, X, X-2, XII, XIII), Kingdom Hearts and The Legend of Zelda - The Wind Waker, among others. I have also translated action and sports titles as well as casual games.
Takafumi M.
Տայվան
Save profile
Takafumi M.

Creating translatability.

Rate per hour $26.00 USD
Rate per word $0.10 USD
  • անգլերեն (US, British, UK) ճապոներեն (Standard-Japan, Hiroshima)
Native in:
  • ճապոներեն

  • Translation
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I work on gaming projects on a regular basis. The size of each project ranges from just a few words to over 20,000 words. My favourite genre in particular is fantasy RPG, which I fervently played in my childhood.
Claudia D.
Իտալիա
Save profile
Claudia D.

Game translation is not a game!

Rate per hour €25.00 EUR
Rate per word €0.07 EUR
  • ճապոներեն իտալերեն
  • անգլերեն իտալերեն
Native in:
  • իտալերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • Windows
My portfolio includes titles such as DiRT Rally 2.0, The Banner Saga 3, as well as numerous app games, app game updates and relative marketing texts.
The field is bigger and more varied than what meets eye, and it takes a proactive and flexible translator that can work efficiently in a team to stay up to the challenge.

I dare to say, I am that kind of translator, and being a gamer interested in the latest development of the industry also helps - you must know what you are working on!
Michael B.
Միացյալ Նահանգներ
Save profile
Michael B.

Professional and Experienced J>E Translator

Rate per hour $35.00 USD
Rate per word $0.06 USD
  • ճապոներեն անգլերեն (US)
Native in:
  • անգլերեն

  • Quality Assurance
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
A lifelong gamer and Japanese student, I've translated over 750,000 characters of games for both online and console environments, primarily RPGs. I obsess over making sure that every sentence sounds smooth and natural without losing any of the flavor of the source text.

You worked tirelessly to bring your game to life. I'll work just as hard to ensure it lives in English, too.

All of my work is triple-checked for accuracy and I don't stop until the work is perfect.

お問い合わせは日本語でも大丈夫です。
Stefan H.
Ուրուգվայ
Save profile
Stefan H.

Perfect as everybody else!

Rate per hour €40.00 EUR
Rate per word €0.11 EUR
  • անգլերեն գերմաներեն
  • ճապոներեն գերմաներեն
Native in:
  • գերմաներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
As seasoned game translator since 2008 (and translator for Manga/Anime since 2003) I translated millions of words so far.

I'm working on all relevant genres of video games and related content with all major CAT systems like Studio/Trados, MemoQ, XTM, MemSource, etc.

So just send me a short email, if you need somebody to localize your game! ;)
Tusino M.
Ինդոնեզիա
Save profile
Tusino M.

I make it as real world

Rate per hour $300.00 USD
Rate per word $0.05 USD
  • անգլերեն (UK) ճապոներեն
Native in:
  • ինդոնեզերեն
  • անգլերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Windows
12345
Ayumi A.
Բրազիլիա
Save profile
Ayumi A.

Localizing your game for Brazilian gamers

Rate per hour $33.00 USD
Rate per word $0.11 USD
  • ճապոներեն (Standard-Japan) պորտուգալերեն (Brazilian)
Native in:
  • ճապոներեն
  • պորտուգալերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
I have worked in large projects translating RPG, MMORPG, visual novels, fighting games, and casual games, both for AAA titles and indie games.

It is always satisfying to see the localized version being played by fellow gamers. Providing high-quality translation that gives them a memorable experience and helps to connect with the creator's passion is something I strive for.

◆南米最大のゲーム市場への進出をお手伝い
今までMMORPG、RPG、格闘ゲーム、カジュアルゲームのポルトガル語翻訳を手掛けてきましたが、新しいジャンルにもぜひ挑戦したいと思います。高品質でブラジル人の心に響く翻訳を提供いたします。
Jochen S.
Ճապոնիա
Save profile
Jochen S.

Creative/fun localization that every gamer will enjoy

Rate per hour €40.00 EUR
Rate per word €0.10 EUR
  • անգլերեն գերմաներեն
  • ճապոներեն գերմաներեն
  • ճապոներեն անգլերեն
Native in:
  • գերմաներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
Video games and languages have been with me my whole life. I love my work and it shows in the end product.
I continue playing video games in my free time, so I am always up to date to the newest developments in the industry and player needs.
Since I am also a very active writer, I have high transcreation abilities and can write the translation like a normal native text, that every gamer can enjoy.
Other services include proofreading and editing as well as project management.
Luke Y.
Տայվան
Save profile
Luke Y.

Game localization service from English and Japanese

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.07 USD
  • անգլերեն (US, UK) չինարեն (Traditional)
  • ճապոներեն (Standard-Japan) չինարեն (Traditional)
Native in:
  • չինարեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I have Localized (Translation and editing) games from famous developers such as Microsoft, EA, Zynga, Bandai Namco, Glu, GGS, Machine Zone, SEMC...etc.
Genres includes MMO strategy, MOBA, sports, simulation, RPG, SLG, Puzzle...etc.
Worked with games for all kinds of platform: mobile, console, webpage, social media,...etc.

With total volume over 4 million words using numerous CAT tools, I can offer quick and responsive effort even a brand new tool/genre is requested.
Akiko M.
Սինգապուր
Save profile
Akiko M.

Native Japanese Experienced Game Localization

Rate per word $0.13 USD
  • անգլերեն ճապոներեն
Native in:
  • ճապոներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Translation
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
I am Akiko Miura, a native Japanese translator. I have worked for Japanese Ministry as translator/interpreter, and for a Japanese major automobile company for over 15 years and become freelancer before 8 years.

I have worked with multiple clients for Translation, Subtitling, QA of different consoles games, IOS and Android games.

I am looking forward to collaborate with you for Japanese translation need of your games
Dmitry T.
Ռուսաստանի Դաշնություն
Save profile
Dmitry T.

Adventure games localizing

Rate per hour €0.35 EUR
Rate per word €0.35 EUR
  • ճապոներեն ռուսերեն
Native in:
  • ռուսերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Adventure
  • iOS
Since last year I have started to translate some adventure games (quests).
Hakan N.
Թուրքիա
Save profile
Hakan N.

Did someone said games? Count me in!

Rate per hour €30.00 EUR
Rate per word $0.08 USD
  • անգլերեն (US) թուրքերեն (Standard-İstanbul )
  • անգլերեն գերմաներեն
  • անգլերեն ֆրանսերեն
  • անգլերեն տայլանդերեն
  • անգլերեն ճապոներեն
  • անգլերեն չինարեն
  • անգլերեն լեհերեն
  • անգլերեն պորտուգալերեն
Native in:
  • թուրքերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
As a professional primarily working in the game translation field, I have already translated and proofread more than 300.000 words now.

Thanks to the positive feedback I received, I wanted to establish a freelancer group of freelancers and, now, we have a decent group. Our clients just inform us about the required languages and, then, leave the rest for us! We translate game files from English to:

- German
- French
- Spanish
- Chinese
- Thai
- Russian
- Arabic
- Italian
Jan-Christoph M.
Գերմանիա
Save profile
Jan-Christoph M.

Experienced Game localizer JP/EN->DE

Rate per hour €40.00 EUR
Rate per word €0.12 EUR
  • ճապոներեն գերմաներեն
  • անգլերեն գերմաներեն
Native in:
  • գերմաներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
- 4+ years of experience localizing games for all major platforms
- well versed in Japanese popular culture (anime/gamer terminology)
- passed Japanese language proficiency test N1 (highest level)
- rates depending on the requested service/urgency and source material

sample portfolio:
- Shantae: Half-Genie Hero (Wayforward, multi-platform)
- Crossfire (SmileGate, Online-FPS)
- Redout (34BigThings, multi-platform)
- The Banner Saga 2 (Stoic, multi-platform)
etc.
Sehyeong K.
Հարավային Կորեք
Save profile
Sehyeong K.

English and Japanese to Korean Game localization

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.06 USD
  • անգլերեն կորեերեն
  • ճապոներեն կորեերեն
Native in:
  • կորեերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
Hi, I've been working as a full-time game localizer since 2016.

My projects in English:

- Smoke & Sacrifice (PC, RPG)
- Sky World (PC, Strategy VR)
- For the King (PC, Turn-Based Strategy)

- The Walking Dead: No Mans Land (Mobile, Strategy)
- The House of Da Vinci (Mobile, Adventure Puzzle)
- Dawn of Titans (Mobile, Action Strategy)
- Willy Wonka's Sweet Adventure (Mobile, 3 Match Puzzle)

- X-Morph : Defense (PS4, Tower defense)
- Dragon Quest 11 (JRPG)
Seong K.
Հարավային Կորեք
Save profile
Seong K.

Professional Korean translator - more than 5 years exp.

Rate per hour $25.00 USD
Rate per word $0.08 USD
  • անգլերեն (US) կորեերեն (South Korea)
  • ճապոներեն (Standard-Japan) կորեերեն (South Korea)
Native in:
  • կորեերեն

  • Quality Assurance
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
2008 - EN-KO Localization : Massive online Role-Playing Game

2014 - JP/EN-KO Translation & Proofreading: Console/Mobile Title
* Steins;Gate
* Steins;Gate: Hiyoku Renri no Darling
* Steins;Gate: Linear Bounded Phenogram
* Phantom Breaker: BattleGround
* Toukiden Kiwami
* Operation Abyss: New Tokyo Legacy
* Atelier Escha & Logy Plus: Alchemists of the Dusk Sky
* Romance of Three Kingdoms XIII
* Middle Earth: Shadow of war
* Etc(Total of 30 titles over)
Minju K.
Հարավային Կորեք
Save profile
Minju K.

rpg, horror, action, adventure

Rate per hour $12.00 USD
Rate per word $0.04 USD
  • ճապոներեն (Standard-Japan) կորեերեն
Native in:
  • կորեերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
As a dedicate gamer, I can make your game be perfectly localized in Korean. I have been a gamer since when I was 13 years old. I have played and been playing a lot of games such as the starcrafts,the warcraft, dota2, LOL and other games. Give me a chance of taking sample test and you won’t regret it!!
James J.
Ճապոնիա
Save profile
James J.

Japanese games localized into native English and Dutch

Rate per hour $35.00 USD
Rate per word $0.10 USD
  • հոլանդերեն անգլերեն
  • ճապոներեն անգլերեն
  • ճապոներեն հոլանդերեն
Native in:
  • անգլերեն
  • հոլանդերեն

  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I'm a native speaker of English as well as Dutch (I have dual UK/The Netherlands citizenship) living in Western Japan since 2004.
Playing 8-bit Japanese games in the 1980s as a kid inspired me to move to Japan to learn the language, and I now speak, read, and write Japanese daily.
I have a background in software development, having graduated from The Netherlands Film in Television Academy specializing in multimedia.
end of pool

You're unable to see all 61 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.

Learn more
Yoonkeun J.
Հարավային Կորեք
Save profile
Yoonkeun J.

EN-KO translator, JP-KO translator, Game translator

Rate per hour $20.00 USD
Rate per word $0.05 USD
  • անգլերեն կորեերեն
  • ճապոներեն կորեերեն
Native in:
  • կորեերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I am a huge fan of video game and have participated in more than 30 projects(PC/Mobile/Console) as well regardless of platforms and genres.
Those projects includes moblie games made by G5 Entertainment and PC games available on STEAM.
I have iPhoneXR, PS4 and a high-end spec PC ( CPU:AMD Ryzen 7 2700x, GPU:GeForce GTX 1080 Ti RAM:32GB )
I can work on both SDL Trados and MemoQ.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »

Your current localization setting

հայերեն

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search