Language: Polish Clear filters

Displaying 19 game localizers in this pool

Karol D.
Լեհաստան
Save profile
Karol D.

localization QA tester, English to Polish, video game

Rate per hour €10.00 EUR
Rate per word €0.03 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն
  • անգլերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
6 years of experiences as game translator and proofreader. Translate from English to Polish and have experienced as a localization QA tester. Specialized in video games localization.

If you are interested in cooperation, please contact me. Upon request, I will send you a list of translation projects for computer games.
Szymon W.
Տայվան
Save profile
Szymon W.

Pro gamer/translator at your service (PL/EN/CH)

Rate per word $0.10 USD
  • անգլերեն լեհերեն
  • չինարեն անգլերեն
  • չինարեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I have worked on many video game localization projects before, most current of which were Freaky Awesome and Niffelheim. I am a big video game fan, playing since I was a child. I know video game lingo perfectly and have high knowledge of all genres of video games. I am also an active member of the fighting game community. Currently working in different fields of translation, but am always looking forward to doing more video game projects. Hit me up if you need my help. May the adventure begin!
Adam S.
Save profile
Adam S.

I know what to translate

Rate per hour €30.00 EUR
Rate per word €0.05 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Translation
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
Loads of games, small, medium and large, for different companies. Larger ones: Burnout, Harry Potter and Half Blood Prince, Harry Potter and Deathly Hallows I and II, Saboteur, Godfather, SimCity for EA.
Jerry D.
Միացյալ Նահանգներ
Save profile
Jerry D.

Your contact for Polish gaming

Rate per hour €30.00 EUR
Rate per word €0.09 EUR
  • լեհերեն անգլերեն (US, British)
Native in:
  • անգլերեն

  • Quality Assurance
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
I lead of team of 6 Polish<>English translators, covering a wide genre of games. We have translated and/or edited around 40 games over the past few years. A list of games with links to each one can be sent upon request. We have translated both from Polish to English and English to Polish
Michał G.
Լեհաստան
Save profile
Michał G.

Up your game

  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Android
  • Windows
I worked as the main Polish localization specialist for Avast for a few years where I was responsible for the desktop and mobile versions of all Avast products as well as their website, marketing collateral, client communication, etc. I also translated dozens if not hundreds of betting and casino games (mobile and desktop) for Unibet and NetEnt. I’m the main translator for a major welding equipment manufacturer so I work on their technical docs as well as their proprietary welding platforms an
Evgeny M.
Լեհաստան
Save profile
Evgeny M.

Games require serious approach

Rate per hour $30.00 USD
Rate per word $0.08 USD
  • անգլերեն ռուսերեն
  • լեհերեն ռուսերեն
Native in:
  • ռուսերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Casual
  • Education
  • Role play
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
One of my specialty fields is translating games and mobile apps. I've participated in translating from English into Russian large projects like mind development games Memorado and VitaMind, apps for kids: Little Builders, Nighty-Night, Little Fox Music Box, and a few others.
Nadezhda & Vatslav Y.
Ուկրաինա
Save profile
Nadezhda & Vatslav Y.

Making games playable in Russian and Ukrainian ways

Rate per hour €27.00 EUR
Rate per word €0.09 EUR
  • անգլերեն ռուսերեն
  • անգլերեն ուկրաիներեն
  • լեհերեն ռուսերեն
  • լեհերեն ուկրաիներեն
Native in:
  • ռուսերեն
  • ուկրաիներեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
  • Linux
Here goes the short list of games we took part in localizing:
Gears of War 2 - speech and screen text, into Russian
Multitude of Gameloft Java mobile games - Indiana Jones series, Angels and Demons, action games, puzzles, adventures etc. into Russian and Ukrainian
Microsoft flight simulator - into Russian
Various browser games, multiplayer included, into Russian and Ukrainian
Indie games for local Ukrainian game developers -- localizing into English and general consulting services
Adam M.
Մեծ Բրիտանիա
Save profile
Adam M.

Quality first

Rate per hour €15.00 EUR
Rate per word €0.05 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • անգլերեն
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
Over 8 years of experience in the translation and localization industry. More than 400 000 words translated. Some major projects on which I worked: Rise of the Tomb Raider, Dead Island: Rip Tide, Hand of Fate 2. I also have extensive experience in translating marketing texts (including work for end-clients such as Hilton, Starwood, Ryanair) and legal texts, thanks to which I can help you with any game marketing and legal content (e.g. EULAs).
Hakan N.
Թուրքիա
Save profile
Hakan N.

Did someone said games? Count me in!

Rate per hour €30.00 EUR
Rate per word $0.08 USD
  • անգլերեն (US) թուրքերեն (Standard-İstanbul )
  • անգլերեն գերմաներեն
  • անգլերեն ֆրանսերեն
  • անգլերեն տայլանդերեն
  • անգլերեն ճապոներեն
  • անգլերեն չինարեն
  • անգլերեն լեհերեն
  • անգլերեն պորտուգալերեն
Native in:
  • թուրքերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
As a professional primarily working in the game translation field, I have already translated and proofread more than 300.000 words now.

Thanks to the positive feedback I received, I wanted to establish a freelancer group of freelancers and, now, we have a decent group. Our clients just inform us about the required languages and, then, leave the rest for us! We translate game files from English to:

- German
- French
- Spanish
- Chinese
- Thai
- Russian
- Arabic
- Italian
Michał T.
Save profile
Michał T.

11+ years of experience

Rate per hour €45.00 EUR
Rate per word €0.10 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
2,000,000+ WORDS & 80+ GAMES LOCALIZED

Batman: Arkham Knight, Arkham Origins, Arkham City, Arkham Asylum, Injustice: Gods Among Us

30+ indie games, hundreds of casual games

www.FreeIndieL10N.com – localization initiative for independent developers

Localization classes at University of Gdansk

Game localization Twitter: @michaltosza

Localization in memoQ:
https://www.memoq.com/en/news/localizing-games-in-memoq-5-useful-features
https://www.youtube.com/watch?v=rfysPYeLaVk
Barbara S.
Գերմանիա
Save profile
Barbara S.

Transform.Translate

Rate per hour €30.00 EUR
Rate per word €0.12 EUR
  • գերմաներեն լեհերեն (Standard-Poland)
  • անգլերեն լեհերեն (Standard-Poland)
  • անգլերեն գերմաներեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casual
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
As a gamer myself and married to a game developer I have gained insights from both sides of the industry.
Playing games of many genres and languages I learned how unfavourable mistranslations are, for both publishers and players.
I offer accurate, creative and target group-appropriate game localizations, including translation of the manual, website, press releases and other marketing materials.
My previous experience focuses on indie games but I would also love to work with larger publishers.
Seweryn K.
Լեհաստան
Save profile
Seweryn K.

English to Polish localization specialist

Rate per hour $20.00 USD
Rate per word $0.06 USD
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
Seweryn Kułak – Your English to Polish localization specialist

Feel the power of great localization!
Background

Having spent more than 18 years of playing video games, I have become freelance translator specialized in video games localization. I approach every assignment, no matter if you are Indie Developer or professional localization agency, with the same three aspects:passion, love and quality.

I hope, that we can create something, that whole world would love to see!
Paweł O.
Լեհաստան
Save profile
Paweł O.

Game localizer, author and gamer

Rate per hour €40.00 EUR
Rate per word €0.05 EUR
  • անգլերեն լեհերեն (Standard-Poland, Old Polish)
Native in:
  • լեհերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
I am an English to Polish translator with 8 years of experience in the gaming industry. After writing for multimedia and casual mobile games I have worked as a reviewer, proofreader and translator for Polish localization of AAA titles. Since 2011 I have translated and proofread for games such as Civilization VI, Pillars of Eternity 2, Northgard and Far Cry Primal.

As a gamer, I mostly enjoy turn-based strategies and RPG games.

Please visit pawel.oleszczuk.art for further information.
Andrzej W.
Save profile
Andrzej W.

Polish game translator

Rate per hour €40.00 EUR
Rate per word €0.08 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
- 16 years of PL game loc experience
- Over 8 000 000 words translated including games like Diablo III: Reaper of Souls, Overwatch, Hearthstone, Dragon Age: Inquisition, Mafia III, Heroes of the Storm, Silent Hunter V or Might and Magic: Heroes VI.
- Quality and punctuality guaranteed
Patryk K.
Լեհաստան
Save profile
Patryk K.

mmorpg, crpg, fps, e-sport, action, rts

Rate per hour €18.00 EUR
Rate per word €0.06 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Console Games
  • Android
  • iOS
  • Windows
  • Linux
I often read and hear translations in video games which feel very off, awkward or it seems like the translator ran out of ideas and decided to just roll with it. I find such translations good enough but not superb. They convey the meaning but not the essence. a person, who has been heavily invested in gaming and everything revolving around it, I intend to bring quality to consumers so they do not only understand what the author mean but also feel.
Hubert M.
Լեհաստան
Save profile
Hubert M.

Gamer with passion, translator with dedication

Rate per hour €15.00 EUR
Rate per word €0.05 EUR
  • անգլերեն (US, British) լեհերեն (Standard-Poland)
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Android
  • Windows
As a gamer myself I know how games work. I know what type of text and messages appeal to the player database. I always start by playing the game a couple of hours before actually doing any translation.

I am gifted in catching every detail in the text. I detect typos almost like a machine.

I have seen many translation mistakes and reported them to the game developers. As a translator, I helped with a few games on Android.

I am very computer-fluent: I can edit photos, videos, code, etc.
Krzysztof K.
Լեհաստան
Save profile
Krzysztof K.

Let gamers localise games!

Rate per hour €15.00 EUR
Rate per word €0.04 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Translation
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Strategy
  • Console Games
  • Android
  • Windows
Lifelong gamer and language enthusiast looking for interesting translation/localisation projects to bring video games to Polish players!

3+ years of translation industry experience
20+ years of gaming experience
Member of the Steam Translation – Polish group

Software used: MS Office, LibreOffice, MemoQ (preferred), SDL Trados, OmegaT

Looking forward to hearing from you!
Hanna S.
Լեհաստան
Save profile
Hanna S.

Catch me I'm your first philologist

Rate per hour €5.00 EUR
Rate per word €5.00 EUR
  • անգլերեն լեհերեն
  • ֆրանսերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Subtitling
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Education
  • Strategy
  • Linux
Subtitling, book translation and TED. That what's led me to game localization. Looking for a context-sensitive multilingual philologist with a sharp ear - here I am.
Katarzyna J.
Save profile
Katarzyna J.

Rate per word $0.10 USD
  • անգլերեն լեհերեն
Native in:
  • լեհերեն

  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Voice Over
  • Checking/editing
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Sports
  • Android
  • Windows
Who Am I ?
I'm a professional English-Polish translator who has more than 5 years experience of translation.

What I Can Do For You ?
1. Translate documents between EN-PL, PL-EN
2. Proofread documents between EN-PL PL-EN

What Is My Expertise ?
Web/App Localization, Tourism, Cryptocurrency, ICO, Document & Certificate.

Your current localization setting

հայերեն

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search