Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 94 game localizers in this pool

Ivan N.
High working speed = total consistency
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.07 USD
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
1999-2003: Localized multiple console RPG/adventure games for PS, e.g. Legends of Grandia (full text)
2005-2008: Participated in localization of EVE Online space-based MMORPG (all initial text interactions, PVE content, UI, played the game all 3 years to better understand audience needs), some other known titles (including Halo)
2010-2020: Localized countless casino sites/clients/slot games, over 200 mobile games + Google store pages. CK2 unofficial Russian translation (volunteer).
2005-2008: Participated in localization of EVE Online space-based MMORPG (all initial text interactions, PVE content, UI, played the game all 3 years to better understand audience needs), some other known titles (including Halo)
2010-2020: Localized countless casino sites/clients/slot games, over 200 mobile games + Google store pages. CK2 unofficial Russian translation (volunteer).

Ուկրաինա
Andrii V.
Games from LocJAM 4 winner
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- անգլերեն ռուսերեն
- անգլերեն ուկրաիներեն
Native in:
- ուկրաիներեն
- ռուսերեն
I have gained a thorough understanding of video and computer games by playing them myself. My preferred genres are MMOs, turn-based strategies, city construction, sci-fi, fantasy, ancient, medieval, and WWII simulations.
In July 2017, I won the LocJAM 4 game translation contest in the English to Russian pair.
I translate in-game strings, VO scripts and dialogues, UI, manuals, metadata, and marketing collateral in virtually all genres.
In July 2017, I won the LocJAM 4 game translation contest in the English to Russian pair.
I translate in-game strings, VO scripts and dialogues, UI, manuals, metadata, and marketing collateral in virtually all genres.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Alexander M.
Stellar Localization
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.09 USD
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
I can help you adapt your game for the Russian market with all the cultural references in mind and will find proper words for any type of game-related content to make your creation shine in Russian, just like it did in the original.
I've already translated 40+ games from scratch and participated in 100+ of more titles as a translator, editor, reviewer, or tester.
Read more on my work: manoftranslation.com
I've already translated 40+ games from scratch and participated in 100+ of more titles as a translator, editor, reviewer, or tester.
Read more on my work: manoftranslation.com

Ռուսաստանի Դաշնություն
Nikolay N.
Video game translation and localization
Rate per hour
$20.00 USD
Rate per word
$0.13 USD
- անգլերեն (US, British, UK) ռուսերեն (Standard-Russia)
Native in:
- ռուսերեն
HIGH-SKILLED video games translator with 6 years of experience, expert knowledge of technical aspects of localization and a passion for video games. Good knowledge of computer hardware and software, fluent in English.
MAJOR END CUSTOMERS: "Mario + Rabbids® Kingdom Battle"(Nintendo), "The Crew: Calling All Units" (Ubisoft), "Steep" (Ubisoft).
Portfolio: 170+ games. Full portfolio: https://lereventis-studio.ru/main-page/portfolio/
CAT-tools: memoQ, Memsource, OmegaT, SDL Trados, XTM
MAJOR END CUSTOMERS: "Mario + Rabbids® Kingdom Battle"(Nintendo), "The Crew: Calling All Units" (Ubisoft), "Steep" (Ubisoft).
Portfolio: 170+ games. Full portfolio: https://lereventis-studio.ru/main-page/portfolio/
CAT-tools: memoQ, Memsource, OmegaT, SDL Trados, XTM

Ռուսաստանի Դաշնություն
Kirill R.
Always meet the deadline. Always in touch. Hard-worker.
Rate per hour
€17.00 EUR
Rate per word
€0.03 EUR
- գերմաներեն ռուսերեն
- անգլերեն ռուսերեն
- իսպաներեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
I am a Russian native translator with degree in Engineering and Translation living in Moscow. I have 6 years of working experience. From 2012 to 2017 I worked in an international company. Since 2018 I've been doing this job in full time as a freelancer.
I'll be glad to direct my accumulated experience into a new direction.
Since childhood i'm a fan of computer games. I was playing games in English, German and Russian. It helped me learn languages.
I'll be glad to direct my accumulated experience into a new direction.
Since childhood i'm a fan of computer games. I was playing games in English, German and Russian. It helped me learn languages.

Ղազախստան
Bekmurat G.
Long experience game translation - Buttlefront for us!
Rate per hour
€20.00 EUR
Rate per word
€0.07 EUR
- անգլերեն ղազախերեն
- անգլերեն ուզբեկերեն
- անգլերեն ղրղզերեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ղազախերեն
- ուզբեկերեն
- ռուսերեն
We are a small translation agency. We translated: Horizon Zero Dawn (150.000 words), Star Wars: Battlefront II (200.000 words), Donkey Kong (15.000 words), Rocket League (over 50.000 words), Need for Speed (over 40.000 words), Half-Life 2 (75.000 words), StarCraft II (25.000 words).

Ռուսաստանի Դաշնություն
Joana N.
Russian-Portuguese Translator/Localizer
Rate per hour
€35.00 EUR
- ռուսերեն (Standard-Russia) պորտուգալերեն (Brazilian, European/Portugal)
Native in:
- պորտուգալերեն
I own 4 years of experience in localizing games. As a translator, I find it a very interesting and challenging task. I have helped a dozen of clients with several types of game localization projects. I work mainly with the language combination Russian-Portuguese (although, as a ProZ Professional member, I also work with French-Portuguese and English-Portuguese). My portfolio includes TCG, video games, and apps for mobile phones.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Aleksandra M.
Rocketpunching games into the open world
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.06 USD
- ճապոներեն ռուսերեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
Have you ever crawled with a shotgun through the jungle full of wildlife and pirates?
Have you ever run from a troll on your way up the mountain to receive greater wisdom?
Have you ever been on the mission to the center of a galaxy and survived it?
Well, I have.
As a gamer I am passionate about letting others experience all that I have.
Let us bring games to Russia together.
Projects worth mentioning: Tales of Berseria, Quake Champions, Dragon Ball FighterZ
Have you ever run from a troll on your way up the mountain to receive greater wisdom?
Have you ever been on the mission to the center of a galaxy and survived it?
Well, I have.
As a gamer I am passionate about letting others experience all that I have.
Let us bring games to Russia together.
Projects worth mentioning: Tales of Berseria, Quake Champions, Dragon Ball FighterZ

Մոնղոլիա
Buyannemekh C.
Quality& prompt game translations English to Mongolian
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.09 USD
- անգլերեն մոնղոլերեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- մոնղոլերեն
We don't play casino. But for any other games, the right spot and person for quality game translations and language review from English to Mongolian and/or Russian.

Միացյալ Նահանգներ
Ksenia A.
15 years in localization. Let's play!
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- անգլերեն (US, British, UK, Canadian) ռուսերեն (Standard-Russia)
- գերմաներեն (Germany, Swiss) ռուսերեն (Standard-Russia)
- գերմաներեն (Germany, Swiss) անգլերեն (US)
Native in:
- ռուսերեն
- անգլերեն
I am a professional translator with a Specialist Diploma in Linguistics & Translation (with Honors), which is equivalent to a master's degree in the US.
I have over 10 years' experience in video games localization, working with local and international companies as an independent contractor.
I've worked on a number of games and platforms, incl. Wii/XBox 360/PS3; online/browser games; iPhone/Android/Windows-based games, etc., and I must say that I enjoy it very much, being an avid gamer myself.
I have over 10 years' experience in video games localization, working with local and international companies as an independent contractor.
I've worked on a number of games and platforms, incl. Wii/XBox 360/PS3; online/browser games; iPhone/Android/Windows-based games, etc., and I must say that I enjoy it very much, being an avid gamer myself.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Elena I.
Localization En>Ru, over 50 sucessful projects
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.07 USD
- ռուսերեն ռուսերեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
Recent Large Localization Projects:
* King of Avalon / Guns of Glory / ZDay series
* Eternal Sword M — ETM
* Chess Rush
* Oz: Broken Kingdom
* Star Stable
* DomiNations
* EVE Online (MMORPG)
A range of smaller game apps for mobile platforms (iOS, Android) and marketing info for Apple AppStore, Google Play Store (ongoing projects).
First-hand knowledge of various genres and gaming audience.
* King of Avalon / Guns of Glory / ZDay series
* Eternal Sword M — ETM
* Chess Rush
* Oz: Broken Kingdom
* Star Stable
* DomiNations
* EVE Online (MMORPG)
A range of smaller game apps for mobile platforms (iOS, Android) and marketing info for Apple AppStore, Google Play Store (ongoing projects).
First-hand knowledge of various genres and gaming audience.

Ուկրաինա
Dmitrie H.
Unsatisfied Customers: 0
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.07 EUR
- անգլերեն ուկրաիներեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
- ուկրաիներեն
I have considerable experience in game localization, including translation of user interface, controls, dialogs, gameplay, help files.
I took part in localization of Nintendo and ProZ websites; as well as localization of some world-known games (for various platforms – Xbox, Nintendo, Android, and iOS), including The Sims 3, Starpoint Gemini, The Settlers, Star Wars 3, Football Manager, Plants vs. Zombies, Schrödinger’s Cat And The Raiders Of The Lost Quark, Goal Tactics, Prison Architect, etc.
I took part in localization of Nintendo and ProZ websites; as well as localization of some world-known games (for various platforms – Xbox, Nintendo, Android, and iOS), including The Sims 3, Starpoint Gemini, The Settlers, Star Wars 3, Football Manager, Plants vs. Zombies, Schrödinger’s Cat And The Raiders Of The Lost Quark, Goal Tactics, Prison Architect, etc.

Լատվիա
Evita S.
Your game translator since 2008
Rate per hour
€20.00 EUR
Rate per word
€0.04 EUR
- անգլերեն (US, British) ռուսերեն (Standard-Russia, Standard-Latvia)
- լատվիերեն ռուսերեն (Standard-Russia, Standard-Latvia)
Native in:
- ռուսերեն
- լատվիերեն
I am a native Russian speaker residing and registered in Latvia, and a freelance translator since 2005.
I've been working in game localization field since 2008. Here's a short list of projects I participated in (though there were more of them, of course): Swords of Ditto, Dragon Revolt, Torment, Galactic Civilizations III, The Little Acre, Dear Esther, Shadow Warrior 2, Poseidon’s Pirates, Age of Conan, Mystery Manor, Knights and Brides, Zombie Farm, Monster Legends, Soul Hunters, etc.
I've been working in game localization field since 2008. Here's a short list of projects I participated in (though there were more of them, of course): Swords of Ditto, Dragon Revolt, Torment, Galactic Civilizations III, The Little Acre, Dear Esther, Shadow Warrior 2, Poseidon’s Pirates, Age of Conan, Mystery Manor, Knights and Brides, Zombie Farm, Monster Legends, Soul Hunters, etc.

Shelley F.
Russian to English, English to the whole world
Rate per hour
$40.00 USD
Rate per word
$0.10 USD
- ռուսերեն անգլերեն
Native in:
- անգլերեն
I help to transform good Russian-language games into great English-language games. Specializing in games for children, puzzle games, and adventure games.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Rustam S.
Passionate and professional game localization
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.11 USD
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
Translation of web site content for Dissidia and Crystal Defenders (SquareEnix), localization of Pro Evolution Soccer
2011 by Konami, localization of Project Cars by Slightly Mad Studio, localization of Smite by Hi-Rez Studios, localization of
numerous mobile games
2011 by Konami, localization of Project Cars by Slightly Mad Studio, localization of Smite by Hi-Rez Studios, localization of
numerous mobile games

Թուրքիա
Ali B.
Turkish Games and Software Localization
Rate per hour
$40.00 USD
Rate per word
$0.10 USD
- անգլերեն թուրքերեն
- ռուսերեն թուրքերեն
Native in:
- թուրքերեն
I am in this business since 2007

Ռուսաստանի Դաշնություն
Maxim K.
Eng-Rus professional game translator and editor
Rate per hour
€20.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
More that 1 mln. words translated and revised for different kind of games.
The latest projects are "SMITE" online game (Windows) and "Valerian: City of Alpha" (Android), Operate Now (Android).
I specialise in translation and revision of all kind of online board games, including card, poker and casino games, MMORG, strategy, role play games, games for children and puzzles.
The latest projects are "SMITE" online game (Windows) and "Valerian: City of Alpha" (Android), Operate Now (Android).
I specialise in translation and revision of all kind of online board games, including card, poker and casino games, MMORG, strategy, role play games, games for children and puzzles.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Igor S.
Game Fan with Ph.D
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- անգլերեն (US, UK) ռուսերեն (Standard-Russia)
Native in:
- ռուսերեն
My hobby is Computer Games. I am the founder and leader of the Russian Fansite "Heroic Corner" dedicated to the series of games "Heroes of Might and Magic". I took part in a number of PC games localization projects including Heroes of Might and Magic V, SimCity Societies , Galaxy Online II, Age of Empires II HD, Wartune, Bus Simulator 16 and ARMA 3. Last 4 years I had iOS and Android localizations on a regular basis.

Ավստրալիա
Sofia G.
NAATI Certified Translator and Gamer
Rate per hour
$40.00 USD
Rate per word
$0.10 USD
- անգլերեն (US, British) անգլերեն (Australian, New Zealand)
- ռուսերեն (Standard-Russia, Belarusian) անգլերեն (US, British)
Native in:
- անգլերեն
- ռուսերեն
Over 5 years of translation experience, with specialisations ranging from medicine and pharmacology to literature and computer games. Examples of previously translated or edited games: World of One by the Grimwood Team, Kelly Stanford Adventure by BUKA Entertainment, Red Comrades 3: Return of Alaska by BUKA Entertainment, Collapse: The Rage by Creoteam. I can also help you to localise your game for the Australian and New Zealand markets.

Ավստրալիա
Daria B.
Lover of gaming & engineering
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- անգլերեն (US) անգլերեն (Australian)
- ռուսերեն (Standard-Russia) անգլերեն (US, Australian)
Native in:
- անգլերեն
I have 12+ years experience in translating games (Russian > English), and localizing En-US apps & games for En-Au market.
I have worked on a huge range of gaming projects - MMORPG, casual/ social media, shooters & kids games.
I have been an avid computer gamer for 20+ years. I can offer you my imagination, creativity, writing skills, deep understanding of your target audience and all my technical knowledge of the games structure & technical aspects.
No project is too big or difficult.
I have worked on a huge range of gaming projects - MMORPG, casual/ social media, shooters & kids games.
I have been an avid computer gamer for 20+ years. I can offer you my imagination, creativity, writing skills, deep understanding of your target audience and all my technical knowledge of the games structure & technical aspects.
No project is too big or difficult.

Իսրայել
Yevgeniy Y. Z.
Eng-Heb GAMING translator: experienced, certified
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- անգլերեն (US, UK) եբրայերեն (Modern / Israeli)
- անգլերեն (US, UK) ռուսերեն (Standard-Russia)
Native in:
- եբրայերեն
- ռուսերեն
I’ve participated in numerous products localization projects, and translated a large number of websites and games. For example, I translated many projects for Bet3000 gaming company as part of their website full localization, and completed a number of Poker translations for online gambling companies. Furthermore, I am a devoted player myself - with an experience in such MMOs as AION, Parapa and Heroes of Might and Magic.

Ռուսաստանի Դաշնություն
Sophia S.
14 years in game localization
Rate per hour
€45.00 EUR
Rate per word
€0.09 EUR
- անգլերեն ռուսերեն
- ֆրանսերեն ռուսերեն
Native in:
- ռուսերեն
Since 2004 I have worked in multiple game localization projects, mostly from English into Russian. My expertise includes puzzle games, time management games, word games and simulation games. I also localize mobile applications both from English and French into Russian. In my work I use CAT tools such as MemoQ and Trados. My strong points are: flowing style, translation of the text's message, and attention to every detail.

Ուկրաինա
Nataliya T.
Experienced game localizer and player
Rate per hour
€35.00 EUR
Rate per word
€0.07 EUR
- անգլերեն ուկրաիներեն
- անգլերեն ռուսերեն
Native in:
- ուկրաիներեն
- ռուսերեն
I localized a lot of big and small mobile video games into Russian and Ukrainian, including:
QuizUp (Plain Vanilla Games) – around 50,000 words (part of the team)
Army Men Strike (Volcano Games) around 60,000 words (part of the team) and weekly updates.
Sea Fortress - Epic War of Fleets (IGG) – around 50,000 words
Brave conquest (IGG) – 20 000 words
Craft Legend (IGG) – 40 000 words.
A lot of online casino games
QuizUp (Plain Vanilla Games) – around 50,000 words (part of the team)
Army Men Strike (Volcano Games) around 60,000 words (part of the team) and weekly updates.
Sea Fortress - Epic War of Fleets (IGG) – around 50,000 words
Brave conquest (IGG) – 20 000 words
Craft Legend (IGG) – 40 000 words.
A lot of online casino games

Իտալիա
Alfredo L.
Game localizer? Yeah, but most importantly game savage
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- անգլերեն իտալերեն
- ռուսերեն իտալերեն
Native in:
- իտալերեն
Dear visitor,
I am a qualified Italian video game translator and game tester, veteran gamer with over 26 years of gaming experience.
My drive is fueled with my passion for games.
I am specialized in fantasy, MMORPG, platform and adventure games.
Send me a message here or reach out on LinkedIn. I look forward to working with you.
I am a qualified Italian video game translator and game tester, veteran gamer with over 26 years of gaming experience.
My drive is fueled with my passion for games.
I am specialized in fantasy, MMORPG, platform and adventure games.
Send me a message here or reach out on LinkedIn. I look forward to working with you.

Ուկրաինա
Kateryna V.
while (localisationNeeded=true) {callMe}
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- անգլերեն ռուսերեն
- անգլերեն ուկրաիներեն
Native in:
- ռուսերեն
- ուկրաիներեն
For the past 5 yeas I have translated and edited 50+ games — shooters, RPGs, tower defenses, strategies, educative games for kids.
Besides, I am an author of webinar series dedicated to games, apps and web localization, so I know everything about this field.
I also worked as official Dropbox localizer, and I have some programming knowledge so none of your code will be translated.
Besides, I am an author of webinar series dedicated to games, apps and web localization, so I know everything about this field.
I also worked as official Dropbox localizer, and I have some programming knowledge so none of your code will be translated.

You're unable to see all 94 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn more
Թուրքիա
Recep K.
Playing games since MUDs, localizing since 2009
Rate per hour
$32.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- անգլերեն թուրքերեն
- ռուսերեն թուրքերեն
Native in:
- թուրքերեն
I started playing games online when they were still text based, in the era of MUDs and the first Windows game I was hooked to was Descent.
As an avid tech-junkie, I closely follow the game scene and keep pace with the relevant developments.
My background in electronics and media enables me to easily handle any technical or creative challenge a game might present when being localized.
I consistently deliver error-free localization that correctly reflects the conveyed intent, tone and feeling.
As an avid tech-junkie, I closely follow the game scene and keep pace with the relevant developments.
My background in electronics and media enables me to easily handle any technical or creative challenge a game might present when being localized.
I consistently deliver error-free localization that correctly reflects the conveyed intent, tone and feeling.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.