This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translating and Interpreting with Quality and Professionalism
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese: Memorando de Entendimento General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English This Memorandum Of Understanding(hereinafter referred to as “MOU”) is made between the xxxx having its headquarters at xxxx (hereinafter referred to as “xxx”) and the xxx having its headquarters at –xxx Brasilia DF, Brazil (hereinafter referred to as “xxx”) concerning mutual cooperation for small and medium enterprises (hereinafter referred to as “xxx”) of both jurisdictions.
xxx is a quasi-government agency implementing government policies and programs to support xxx of Korea offering a wide range of services such as financial assistance, consulting, training, marketing assistance, and global cooperation
xxx is a non-profit organization focused on promoting the competitive and sustainable development of Brazilian micro and small enterprises and fostering entrepreneurship.
xxx and xxx (hereinafter referred to as “the Parties”) intend to collaborate on matters of common interest and contribute to the development of xxx in both Korea and Brazil. The Parties agree that such collaborative activities will be performed on the terms and conditions hereinafter set forth or otherwise agreed between xxx and xxx.
Therefore, the Parties hereto agree as follows:
CLAUSE 1. OBJECTIVE
This agreement is signed to establish a general framework between the Parties as strategic partners to promote business development between xxx of Korea and Brazil as well as create an inter-institutional network between the Parties to contribute to mutual economic cooperation.
CLAUSE 2. AREAS OF COOPERATION
The areas of cooperation will be determined between the Parties through consultation on joint programs and plans of action in the fields mentioned below in Clause 3 within the scope of the competence, capabilities, and resoures of each organization.
CLAUSE 3. METHODS OF COOPERATION
The fields of cooperation of the Parties include the following:
a. Promote mutual cooperation and support in capacity building, technology exchange and exports between xxx of both Korea and Brazil;
Translation - Portuguese Este Memorando de Entendimento (doravante "MOU") é efetuado entre a xxx, cuja sede se localiza no endereço 24, xxx (doravante "xxxx") e o xxx, cuja sede se localiza no endereço xxx Brasília DF, Brasil (doravante "xxx"), concernente a cooperação mútua para pequenas e médias empresas (doravante "xxx") de ambas jurisdições.
xxx é uma agência quase governamental que implementa políticas públicas governamentais e programas para apoiar as xxx da Coreia, oferecendo uma grande variedade de serviços, tais como assistência financeira, consultoria, capacitação, assistência de marketing, bem como cooperação global.
xxxx é uma organização sem fins lucrativos que tem como foco a promoção do desenvolvimento sustentável das micro e pequenas empresas brasileiras e o fomento do empreendedorismo.
xxx e xxx (doravante "as Partes") pretendem colaborar em matérias de interesse comum e contribuir para o desenvolvimento das xxx tanto no Brasil quanto na Coreia. As Partes concordam que tais atividades colaborativas serão executadas nos termos e condições estabelecidas a partir deste MOU ou, caso contrário, acordadas entre xxx e xxx.
Assim sendo, as Partes de agora por diante concordam com o que se segue:
CLÁUSULA 1. OBJETIVO
Este acordo será assinado para estabelecer um quadro-geral entre as Partes como parceiros estratégicos para promover o desenvolvimento empresarial entre as xxx da Coreia e do Brasil, bem como criar uma rede interinstitucional entre as Partes com a finalidade de contribuir para a cooperação econômica mútua.
CLÁUSULA 2. ÁREAS DE COOPERAÇÃO
As áreas de cooperação serão determinadas entre as Partes através da consulta de programas conjuntos e planos de ação nas áreas mencionadas abaixo, na Cláusula 3, dentro da extensão da competência, das capacidades e dos recursos de cada organização.
CLÁUSULA 3. MÉTODOS DE COOPERAÇÃO
As áreas de cooperação das Partes incluem:
a. A promoção da cooperação mútua e do apoio na construção de capacidade, intercâmbio de tecnologia e exportações entre as xxx da Coreia e do Brasil;
Portuguese to English: Dia Nacional de Combate Sexual de Crianças e Adolescentes General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - Portuguese Dia Nacional de Combate ao Abuso e Exploração Sexual de Crianças e Adolescentes
O Protocolo Facultativo à Convenção sobre os Direitos da Criança relativos à venda de crianças, prostituição e pornografia infantis 1, adotado pela Assembleia Geral nas Nações Unidas em 25 de Maio de 2000, e, sua introdução “reconhece a importância da aplicação das disposições do Programa de Ação para a Prevenção da Venda de Crianças, Prostituição e Pornografia Infantis e da Declaração e Programa de Ação adoptados no Congresso Mundial contra a Exploração Sexual Comercial de Crianças, realizado em Estocolmo de 27 a 31 de Agosto de 1996, e outras decisões e recomendações pertinentes dos organismos internacionais competentes, tendo devidamente em conta a importância das tradições e dos valores culturais de cada povo para a proteção e o desenvolvimento harmonioso da criança”.
Translation - English The National Day Against Child and Adolescent Sexual Abuse and Exploitation
The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, related to the sale of children, child prostitution and pornography, adopted by the General Assembly of the United Nations on May 25, 2000, and its introduction "recognize the importance of implementing the provisions of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the Declaration and Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm on August 27-31, 1996, and the other relevant decisions and recommendations of pertinent international bodies, taking due account of the importance of the traditions and cultural values of each people for children protection and harmonious development".
Spanish to Portuguese: La dimensión política del Mercosur: actores, politización e ideología General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - Spanish ACTUALMENTE SE HA AVANZADO más en el análisis y el debate sobre el significado económico que sobre el sentido político del Mercosur. No obstante, a medida que se profundizan y diversifican los temas de su agenda se torna importante comprender las consecuencias políticas del proceso de integración subregional.
Un análisis político del Mercosur debe partir de su caracterización como un proceso intergubernamental cuyo avance ha sido influenciado por dos tipos de factores; los de carácter exógeno y endógeno. Los primeros comprenden las políticas económicas, las políticas exteriores y las dinámicas políticas internas de cada Estado miembro; los segundos se refieren a los aspectos institucional-burocráticos, socioeconómicos y político-ideológicos vinculados a los procesos de integración regional. Sin embargo, dado que el eje Argentina-Brasil constituye el núcleo político del proceso asociativo, el peso de los factores señalados, particularmente los de carácter exógeno, no será igual para todos los Estados miembros.
Asimismo, un análisis político del Mercosur debe tomar en cuenta los condicionantes externos resultantes de la economía política internacional. Para los países que participan de esta iniciativa la vinculación con el proceso de globalización, que se caracteriza por un crecimiento más rápido de las variables internacionales vis-a-vis las variables nacionales, se tornó el principal incentivo para la adopción de una estrategia de regionalismo abierto (1). Utilizada como un instrumento para estimular nuevas oportunidades de comercio e inversiones, esta asociación fue percibida como un medio para perfeccionar la competitividad internacional de sus socios. Cabe destacar que pese a que un proceso integracionista de esta naturaleza genera realidades crecientemente homogéneas, la permanencia de heterogeneidades nacionales otorga una especificidad política al Mercosur. Esta especificidad está dada en función de tres aspectos políticos claves del proceso de integración subregional: la actuación de sus diferentes actores (burocráticos, políticos y sociales), sus temas de politización y su base de sustentación ideológica.
Translation - Portuguese Atualmente verificamos que a análise e o debate sobre a área econômica estão mais avançados do que sobre a área política do Mercosul. Não obstante, a medida que as questões da sua agenda são diversificadas e aprofundadas, torna-se cada vez mais importante compreender as consequências políticas do processo de integração sub-regional.
A análise política do Mercosul deve partir de sua caracterização como um processo intergovernamental cujo avanço tem sido influenciado por dois tipos de fatores; os de caráter exógeno e endógeno. Os primeiros englobam as políticas econômicas, as políticas exteriores e as dinâmicas das políticas internas de cada Estado Membro; os segundos se referem aos aspectos institucional-burocráticos, socioeconômicos e políticos-ideológicos vinculados aos processos de integração regional. No entanto, dado que o eixo Argentina-Brasil constitui o núcleo político do processo associativo, o peso dos fatores mencionados, particularmente os de caráter exógeno, não será igual para todos os Estados Membros.
Mesmo assim, uma análise política do Mercosul deve levar em consideração os condicionantes externos resultantes da economia política internacional. Para os países que participam desta iniciativa, o vínculo com o processo de globalização, que se caracteriza por um crescimento mais rápido das variáveis internacionais vis-a-vis as variáveis nacionais, tornou-se o principal incentivo para a adoção de uma estratégia de regionalismo aberto. Utilizada como um instrumento para o estimulo de novas oportunidades de comércio e investimento, a mencionada associação foi vista como uma ferramenta para aperfeiçoar a concorrência internacional dos seus afiliados. Aqui podemos destacar que, a pesar de um processo integracionista dessa natureza produzir realidades crescentemente homogêneas, a permanência das heterogeneidades nacionais outorga uma especificidade política ao Mercosul. Essa especificidade é gerada por conta de três aspectos políticos fundamentais envolvidos no processo de integração sub-regional: a ação dos seus diversos agentes (burocráticos, políticos e sociais), suas questões de politização e sua base de sustentação ideológica.
Portuguese to Spanish: Resumo TCC General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - Portuguese O Mercosul e os demais blocos internacionais são organizações de importância singular no plano internacional, fato que não é segredo. No entanto, pouco se discute acerca do papel do tradutor no Mercosul. Tendo essa problemática em mente, este trabalho apresenta, com base na tradução de um artigo que versa sobre política no bloco, as condições de trabalho do tradutor do Mercosul, bem como os obstáculos enfrentados pelo profissional, entre eles a escassez de materiais terminográficos.
Translation - Spanish Mercosur y los demás bloques internacionales son de extremada importancia en el foro internacional, lo cual es un hecho incontestable. Sin embargo, poco se debate acerca del rol que el traductor juega en el Mercosur. Tomándolo en cuenta , este trabajo presenta, en base a la traducción de un artículo sobre política en el bloque, las condiciones de trabajo del traductor en el Mercosur, así como los obstáculos que se presentan ante este profesional, entre ellos la escasez de materiales terminográficos.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - UnB - University of Brasilia
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
Spanish to Portuguese (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified) Portuguese to Spanish (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified) Spanish to Portuguese (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução)
The Diplomatic World: Because Perfection is Priceless
Translation of Diplomatic Materials
Interpretation of Intergovernmental Conferences
Eloy Oliveira is a specialist in international relations, a vast and complex area of expertise. This is one of the most varied sciences of all, addressing academic fields like international politics, contemporary history, global economy, geography and geopolitics, international law, among others. A profound knowledge of these fields is sine qua non for the translation of materials related to such an intricate science, as well as for the interpretation of diplomatic conferences.
Furthermore, Oliveira has been working for more than six years with different kinds of projects. He has already worked with many topics, such as medicine (health care), finance, IT, law (legal documents), arts, science and technology. Oliveira has always been strictly perfectionist with his assignments, paying close attention to every single detail of the original and translated materials. For him, the translator is responsible for the result of his work; that's why he continues his professional education.
The translator/interpreter should not only translate words from one language to another, but he should also translate cultural elements − which is the "art" of this extraordinary profession. It is important to remember that the style, perception, interpretation and background of the translator/interpreter always play a significant role when it comes to quality. Hence, we are always eager to forge strong partnerships with strict and perfectionist clients.
Our main value is excellence.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
English to Portuguese
2
Specialty fields
Law: Contract(s)
1
Economics
1
Business/Commerce (general)
1
Government / Politics
1
Other fields
Agriculture
1
Keywords: Certified translator, BA in Translation, english to portuguese, spanish to portuguese, translation, conference interpreting, phone interpreting, remote interpreting, videoconference interpreting, international politics. See more.Certified translator, BA in Translation, english to portuguese, spanish to portuguese, translation, conference interpreting, phone interpreting, remote interpreting, videoconference interpreting, international politics, international relations, economy, financial, contemporary world history, contemporary Brazilian history, music, localization, dubbing, remote translation, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, chuchotage, whispered, international meetings, international conference, translator, interpreter. See less.