Working languages:
English to French

Availability today:
Partially available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Gregory Berge
Award-Winning Writing Skills, ENG>FRE

Tokyo, Tokyo, Japan
Local time: 02:01 JST (GMT+9)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(9 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Gregory Berge is working on
info
Nov 10, 2020 (posted via ProZ.com):  1685-word CrossFit website update/build ...more, + 89 other entries »
Total word count: 542112

  Display standardized information
Bio

"Gregory was an absolute pleasure to work with, was super adaptable, and worked quickly to deliver what we needed in a professional manner."

- Joanna Phipps, Head of Olympic Strategy Development for The iLUKA Collective.


"We were very impressed by Greg's efficiency, pleasant manner, professionalism, and accuracy. We will for sure ask Greg to assist again on large-scale projects."

- Holly Stehr, Olympic Hospitality Consultant for The iLUKA Collective.


"Wonderful work! Gregory really understood my message and made sure to provide the proper translation."

- Nir Eyal, New York Times Best-Selling Author of "Indistractable".


"Gregory is a very hardworking and diligent person who showed incredible attention to facts and detail."

- Dan Morain, Former L.A. Times journalist and Author of "Kamala's Way". 


"Grégory has been part of our project for a few years now and we could not be happier with his work and attitude. Any assignments are taken care of in record speed and the end result is always great quality. He is very reliable which makes it very easy for us to work with him which we also appreciate a lot. We highly recommend him!"

- Laura Thulke, Manager for Rogue Fitness.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

 

ENGLISH > FRENCH Translator, Award-winning Writing SkillsSince 2010

- Literary, Finance, Sports/Fitness, Health/Medical, Personal Development -


LITERARY/BOOKS (17):

2024 (2):

2023 (5):

2022 (3):

2021 (4):

2020 (3):


SPORTS/FITNESS:

  • Official French translator for Rogue Fitness since 2017.
  • Olympic Games: London 2012, Rio 2016, Pyeongchang 2018, Paris 2024.
  • Other events: UEFA Euro 2016, 2019 Rugby World Cup.
  • Private clients: Nike, Asics, Under Armour, Myprotein, New Balance, Eurosport, BeINsport.
  • Video game: Golf 2k21
  • Book: "PSG, une décennie pour rêver plus grand", Clément Pernia.
  • Former professional triathlete.


HEALTH/MEDICAL:

  • Official French translation team for Philips Healthcare since 2019.
  • Materials: websites, apps, drug descriptions, medical instruments catalogs, marketing tools, guidelines, training videos, market studies, referral letters.
  • Topics (alphabetical order): Alzheimer, asthma, breast cancer, cardiology, diabetes, ENT,    fasting, GI issues, hematology, leukemia, laboratory devices, lung cancer, lymphoma, multiple sclerosis, nutrition, oncology, pulmonology, scar tissues, vaccines.
  • Clients (alphabetical order): Abbott, Bayer, Bristol-Myers-Squibb, Cannon, Cardinal Health, Cochlear, Elanco, Elekta, European Society of Cardiology, Fresenius, GE Healthcare, Hillrom, Hisense, Hyperice, Johnson & Johnson, KCI, Kerry, Mindray, Philips, Profound Medical, Simon-Kucher, Snibe, Spectris, Stryker, Thermofisher, Usana, Vazyme, Zimmer
  • Former osteopath. First foreign osteopath ever registered in Japan. Award-winning graduation thesis on "Knee ligamentoplasties and osteopathy".


PERSONAL DEVELOPMENT/LEADERSHIP:


FINANCE:


SUBTITLING:

  • BULL (legal drama show on Netflix - season 4, 20 episodes)


MY OFFICE:

  • Location: in Tokyo, Japan, which means that your project will always be delivered while you sleep or during your breakfast and that you will be able to finalize your project or move on to the next (or go back home!) hours earlier.
  • Services: Translation, proofreading, post-editing between ENGLISH and FRENCH
  • Daily output: between 4 200 and 6 600 words, using Trados Studio 2022, Xbench 3.0, Antidote 11 and Dragon 15.
  • Certification: SDL Trados Post-Editing Level 1, ProZ Certified Network.
  • References: available immediately upon request.
  • Office hours: 9 am > 5 pm JST, Monday to Saturday

Please contact me at [email protected] for a quote or a question. You can expect to receive an answer within 24 hours on weekdays.

Thank you.

Keywords: translation, translator, professional translator, traduction, traducteur, traducteur professionnel, french, french native, french language, français. See more.translation, translator, professional translator, traduction, traducteur, traducteur professionnel, french, french native, french language, français, langue française, spécialisé, specialized, english, anglais, Japan, Japon, Tokyo, sports, NBA, basket-ball, triathlon, medical, médical, santé, health, forme, fitness, condition physique, musculation, olympic games, personal development, développement personnel, finance, crypto, books, livres, literary, littérature, leadership, inspiring, inspirant, autobiography, autobiographie, biography, biographie, politics, politique, american politics, politique américaine, fast, rapide, productive, productif, inspirational, motivational, motivation, public speaking, award-winning, lauréat, certifié, certified, ostéopathie, osteopathy, subtitles, sous-titres, Trados, Antidote, Subtitle Edit, Xbench. See less.


Profile last updated
Jan 22



More translators and interpreters: English to French   More language pairs