Working languages:
Italian to French
French to Italian

Silvana Pagani
railways, constructions, machine tools

Vergiate, Lombardia
Local time: 23:34 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Plus de vingt ans d'expérience dans le secteur technique et commercial
Esperienza più che ventennale in campo tecnico e commerciale

membre de l'Association Nationale Traducteurs et Interprètes de Milan, Italie, depuis 1988
membro dell'Associazione Nationale Traduttori ed Interpreti di Milano, Italia, dal 1988

Etre bilingue était un point de départ, mais l’expérience et l'envie d'apprendre et de mieux faire m'ont conduite jusqu’ici.
Pendant mes douze années de travail salarié, je me suis occupée de la préparation et des traductions pour les appels d'offres et les projets d'exécution de nombreux ouvrages d'infrastructures routières et ferroviaires (dont certains célèbres tels que le Tunnel sous la Manche) et j’ai accumulé une expérience importante dans ce domaine que je continue d’utiliser avec plusieurs clients de ce secteur. Je m'occupe aussi de la traduction des documents financiers et juridiques de ces sociétés, y compris la traduction des bilans et les assermentations.
Vingt ans se sont désormais écoulés depuis l’année 1989 qui vit mes débuts comme traducteur indépendant, durant lesquels j’ai travaillé dans de nombreux secteurs techniques et commerciaux en accumulant de l’expérience dans différents domaines : machines-outils, systèmes de climatisation, matériel ferroviaire, construction automobile, équipement et vêtements pour le sport, appareils d'éclairage pour l'extérieur, systèmes de traitement de l'eau, etc....
Je propose également des services d'interprétation de liaison. J'habite près de Milan et de Varèse et à 10 minutes de l'aéroport de Milan Malpensa.

Il mio bilinguismo era un punto di partenza, ma l'esperienza e la continua voglia di migliorare ed imparare mi hanno portato al punto in cui sono.
Durante i miei dodici anni di lavoro dipendente, ho curato la preparazione e la traduzione delle offerte per i bandi di gara e dei progetti esecutivi di molte opere di infrastrutture stradali e ferroviarie (alcune famose come il Tunnel sotto la Manica) e ho accumulato un’esperienza nel settore che continuo ad utilizzare con diversi clienti di quel settore. Mi occupo inoltre della traduzione dei documenti finanziari e legali di queste società, compresa la traduzione dei bilanci e le asseverazioni.
Sono passati oramai vent'anni dal 1989, quando iniziai l'attività di traduttore free lance, durante i quali ho lavorato in molti settori tecnici e commerciali, accumulando molto esperienza in vari campi: Macchine utensili, sistemi di condizionamento, materiale ferroviario, settore automotive, attrezzatura e abbigliamento per lo sport, apparecchiature per l'illuminazione esterna, sistemi di trattamento acqua, ecc.
Inoltre effettuo servizi di interpretariato di trattativa. Abito vicino a Milano e Varese e a 10 minuti dall'aeroporto di Milano Malpensa.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2672
PRO-level pts: 2516


Top languages (PRO)
Italian to French1440
French to Italian1076
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1186
Other735
Art/Literary161
Law/Patents140
Marketing106
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering249
Other173
Engineering (general)141
Textiles / Clothing / Fashion136
Law (general)92
Engineering: Industrial79
Electronics / Elect Eng74
Pts in 68 more flds >

See all points earned >
Keywords: manuali tecnici, manuels techniques, macchine utensili, machines-outils, condizionamento, climatisation, ingegneria civile, génie civil


Profile last updated
Mar 6, 2018



More translators and interpreters: Italian to French - French to Italian   More language pairs