This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Xhosa - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word Zulu to Xhosa - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word Xhosa to English - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word Zulu to English - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word Xhosa to Zulu - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word
Xhosa - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word English - Rates: 0.09 - 0.09 USD per word
More
Less
Blue Board entries made by this user
1 entry
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
FinalSub, fiveLoadSub, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, XTM, Poliscript, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Wordfast, XTM
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Learn more about translation / improve my skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a freelance
translator with over 17 years of
experience in translating medical, ,
life sciences, Legal , Business and Marketing documents. I pride myself for
delivering top-notch quality that meets internationally accepted criteria in a
wide range of linguistic services that include Translation, Editing, Subtitling,
Proofreading and MTPE. Below are documents I have translated in my career:
· Marketing and advertising: Web content, advertisements, posters, newsletters, brochures,
customer correspondence, etc.
· Medical device documents: IFUs, DFUs, maintenance & operator’s manuals, etc.
· Production requirement documents and SOPs: Quality Policy, Quality Manual, Site Master File, Validation
Master Plan, SOPs, etc.
· Product Labeling: Product
labels, package inserts, Medication guides, etc.
· Technical Meeting Materials: Training manuals, courses, and presentations, scientific
articles, research papers, Meeting reports, etc.
· Patient Facing materials: ICF, PIS, PAC, PROs & ePROs, PIL,
Patient Questionnaires, and Diaries, etc. Drug Safety and Pharmacovigilance
Documents: SAEs/SUSARs, DSURs, PSURs, CIOMS Forms, eCRFs.
· Clinical Trial documents: Protocols, Synopses, IBs, etc.
· EC-RA correspondences: MoH letters, EC and CEC approval letters,
etc.
· Medical Software: User interface, test procedures, online help, etc.
I have been working as a freelancer for a few translation agencies and sub-contracting to other Freelancers since 2006. Providing a translation and interpretation service to clients where needed.
I translate documents and articles from one language (English) into another (Xhosa or Zulu) and ensuring that the finished translated articles relay the intended message as clearly as possible. I’m also affiliated to Southern African Translators Institute (SATI) and Southern African Freelancers Association.