Working languages:
English to Turkish
Turkish to English
Turkish (monolingual)

Ceyda Çelik
EN-TR Subtitler, Translator, Captioner

Toronto, Ontario, Canada
Local time: 18:04 EDT (GMT-4)

Native in: Turkish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
User message
Subtitler, Subtitle Translator, Captioner, English Teacher for 5 years
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Education / PedagogyMedical (general)
LinguisticsTourism & Travel
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Ege University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Ege University- English Language and Literature, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, Subtitle Workshop
Professional practices Ceyda Çelik endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I am Ceyda Çelik, a Turkish native speaker with 8 years of experience working in subtitling and work as a subtitle translator. I graduated from English Language and Literature in Ege University, a prestigious one in Turkey.

I have translated 1k episodes of Korean dramas from English to Turkish with "cey_celik" username so far. I have still ongoing translation projects on onlinedizi.net website.

I am a volunteer  Tedx and Caption Requested(CC) translator. 

Also, I have been working as English teacher at a public elementary school for 8 years. I got my TESOL certificate in KGIBC in Vancouver, Canada so I am very interested in educational&pedagogic translations.

First I started subtitling as a hobby, but getting more experienced I started translation professionally. This is my job, not only my hobby anymore.

You can get more information as I added my CV in my profile.

Looking forward to working with you.

Best regards,

Ceyda ÇELİK

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Turkish4
Top general field (PRO)
Medical4
Top specific field (PRO)
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: Subtitles, subtitle translator, korean, turkish, english, education, TV, drama, media, editing


Profile last updated
Nov 24, 2022



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs