Working languages:
English to Polish
Polish to English

Dominika Schoenborn
where quality is priority

London, United Kingdom
Local time: 05:25 BST (GMT+1)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Cinema, Film, TV, Drama
Law (general)Education / Pedagogy

Rates
English to Polish - Rates: 0.06 - 0.06 GBP per word / 22 - 25 GBP per hour
Polish to English - Rates: 0.06 - 0.06 GBP per word / 22 - 25 GBP per hour

Conditions apply
All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 310, Questions answered: 170, Questions asked: 492
Translation education Master's degree - University of Westminster, London
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Westminster)
English to Polish (Chartered Institute of Linguists)
Polish to English (University of Westminster)
Polish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, subtitling software, Powerpoint
Events and training
Bio

I am Bilingual Translation graduate and DPSI holder with over 17-year experience in consecutive and ad hoc interpreting in legal and medical settings in the UK. I also translate general medical texts and legal texts related to criminal, family or immigration law. I am reliable, punctual, computer-literate with strong organisational skills. 

I have been working as freelance interpreter and translator since 2003 and 2010 respectively and my areas of expertise focus on criminal and family law including interpreting in magistrates' and crown courts as well as police stations. Although legal assignments are my favourite, I frequently attend bookings for London North West Healthcare NHS Trust and West London Mental Health Trust.

Translation aspect of my experience includes various projects for HMRC, Local Authorities in the England and Wales, especially social workers reports, assessments and care plans. In the area of criminal law, it is the translation of witness statements and police interviews.





This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 405
PRO-level pts: 310


Top languages (PRO)
English to Polish174
Polish to English136
Top general fields (PRO)
Law/Patents121
Other68
Medical48
Tech/Engineering36
Social Sciences20
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)105
Medical (general)28
Education / Pedagogy28
Government / Politics20
Medical: Health Care8
Sports / Fitness / Recreation8
Law: Contract(s)8
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: reliable, conscientious and highly motivated, excellent communication and keyboard skills, competent and efficient, good organisational and excellent time-keeping skills, broad general knowledge and readiness to keep abreast of what happens in the world in all my working languages; ability to translate 1500-2000 words daily


Profile last updated
Aug 10, 2021



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs