Pages in topic: [1 2] > | Poll: If money were no object, would you still translate for fun? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "If money were no object, would you still translate for fun?".
View the poll results »
| | |
Money is no object in my case... | | |
A couple of years ago, I would have said yes, but things have changed. I don't find it fun anymore. | | | Nigel Greenwood (X) Spain Local time: 22:02 Spanish to English + ...
Mainly, my business is interpreting and I love it. Written translation is also very nice, and I will continue doing both until I no longer can physically do so. Regards to all, Nigel. | |
|
|
Rita Utt France Local time: 22:02 English to German + ... | Ricki Farn Germany Local time: 22:02 English to German
... probably at least in part very different content. | | | Amir Arzani Iran Local time: 23:32 English to Persian (Farsi) + ...
I would instead go into programming or video editing which are other passions of mine.
[Edited at 2018-05-07 14:21 GMT] | | | Angus Stewart United Kingdom Local time: 21:02 Member (2011) French to English + ...
Yes, but if money were no object I would like to do more art translations and limit the number of days per year on which I am available to clients so that I could spend more time travelling and return to University part time to continue learning. | |
|
|
neilmac Spain Local time: 22:02 Spanish to English + ...
I translate, therefore I am. (Ok, I know the "cogito" may not be philosophically sound, but as with many things nowadays, it sounds good, which is often enough for me). | | |
... only for commercial rates, or completely for free for NGOs that cannot afford anything but volunteer work. I would not want to spoil the market and the livelihood of fellow translators, just because money would not be important to me personally. | | |
I already do, but I'd do it more since RSI would be less of an issue. | | | Helena Koželj Slovenia Local time: 22:02 English to Slovenian + ... A big like from me! | May 7, 2018 |
Edith van der Have-Raats wrote: ... only for commercial rates, or completely for free for NGOs that cannot afford anything but volunteer work. I would not want to spoil the market and the livelihood of fellow translators, just because money would not be important to me personally. | |
|
|
EvaVer (X) Local time: 22:02 Czech to French + ...
Teresa Borges wrote: Money is no object in my case... But not for fun, I wouldn't say so. I go on because 1) what else would I do? and 2) where I live, I mustn't admit I am rich, so I must go on pretending to make my living... But as others suggested, I became rather picky as to clients, subjects, and language pairs. | | | Silvia Schulz Netherlands Local time: 22:02 English to German + ...
I would continue to a certain extend, but cut out all boring, tedious, and poorly paid jobs and try to work on large, interesting projects only, like a book, for a few months per year. | | |
Even if money isn't an issue I would still do it because I would be unable to stop. As it has already been said "I translate, therefore I am" and yes, it "is a sport for the mind". The local Ministry of Culture said I can, and everyone I know have said that I MUST!. I am a lawyer at the base, and secondly a translator/interpreter in the legalese domain, but I still highly enjoy being in contact with EN irrespective of the domain. Much obliged, A.T. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: If money were no object, would you still translate for fun? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |