Poll: How many TMs do you usually use (excluding those provided by clients)?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jul 8, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many TMs do you usually use (excluding those provided by clients)?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:21
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other Jul 8, 2018

Zero! None! Nada! Zilch!

[Edited at 2018-07-08 08:20 GMT]


Anna Herbst
Candace Barr
Ekaterina Markova
 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:21
Russian to English
+ ...
In memoriam
"None" option needed Jul 8, 2018

When far more vote "Other" than any other option, there is something wrong with the options. In this case I think most of them would have voted "None" if they could.

Maria Teresa Borges de Almeida
Arabic & More
Anna Herbst
Balvir Chand
Candace Barr
Henriette Saffron (X)
Grace Anderson
 
Angus Stewart
Angus Stewart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:21
Member (2011)
French to English
+ ...
Two Jul 8, 2018

I use 2 TMs, one for each of my language combinations.

Debora d'Amato (X)
 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 22:21
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Other Jul 8, 2018

I voted 2, but it varies quite a lot.

I have a main catch-all TM for each target language, which I may set these days NOT to catch any more from a particular job. Then I have special subject TMs, and attach those as relevant. And then, of course, there are client TMs in many cases, although they may be empty when I start the job.


Jacek Sierakowski
 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 22:21
Spanish to English
+ ...
Other Jul 8, 2018

None of my TMs are provided by clients, but I use several of my own. I don't know exactly how many.
I have at least one per client, and I also have some for specific knowledge areas. For example, for one market research client, I have one specific TM for their general written texts, another for surveys and another for verbatim interviews.
For another client, I have one TM for their online translation platform, and another for their general texts, as well as one or two for specific ar
... See more
None of my TMs are provided by clients, but I use several of my own. I don't know exactly how many.
I have at least one per client, and I also have some for specific knowledge areas. For example, for one market research client, I have one specific TM for their general written texts, another for surveys and another for verbatim interviews.
For another client, I have one TM for their online translation platform, and another for their general texts, as well as one or two for specific areas, for example taxation.
Under the heading of Education, I have at least 4 or 5 for different specific knowledge areas.
Under the heading Bio-Science, which mainly concerns animal husbandry, I have specific TMs for each type of livestock, so at least four or five there.

I have no idea how other people organise their TMs, and I don't really care. My "system" (or lack thereof) works for me...


[Edited at 2018-07-08 09:50 GMT]
Collapse


Debora d'Amato (X)
 
Jennifer Forbes
Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 21:21
French to English
+ ...
In memoriam
One ... Jul 8, 2018

... the constantly updated one in my head.

Maria Teresa Borges de Almeida
Anna Herbst
Candace Barr
 
Debora d'Amato (X)
Debora d'Amato (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 22:21
English to Italian
+ ...
Mine Jul 8, 2018

[quote]neilmac wrote:

"None of my TMs is provided by clients, but I use several of my own."

Absolutely agree!
Even though I have few TMs since I'm at the beginning, none of my clients have ever provided or sent me TMs, not so far at least.
Indeed, I use those I created by myself.


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:21
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
2 + 2 + 1 Jul 8, 2018

I work in two language pairs, so I have one TM for each pair.
I regularly import these TMs to the other pair, inverting the languages, of course. So that makes it four.
And I have one extra TM, because a regular client required their own TM years ago, and I still have to use it. One day, I'll add it to the main one, and I shall have only two for each pair, as expected (the regular one and the inverted one).


 
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Antonio Tomás Lessa do Amaral
English to Portuguese
+ ...
"None" option needed Jul 8, 2018

"None" option needed

 
Luiz Barucke
Luiz Barucke  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:21
Spanish to Portuguese
+ ...
67... Jul 8, 2018

I used to have 2 local TMs: one for each language pair I work on. But they became huge files and backing up them regularly was almost impossible (several minutes).

To solve that problem, I created one local TM per language pair and per client (translation companies and other end clients I work with directly). Several smaller files are not the same than a really huge one. In addition, I realized it's better for consistency, since each client has different terminology, style, field, e
... See more
I used to have 2 local TMs: one for each language pair I work on. But they became huge files and backing up them regularly was almost impossible (several minutes).

To solve that problem, I created one local TM per language pair and per client (translation companies and other end clients I work with directly). Several smaller files are not the same than a really huge one. In addition, I realized it's better for consistency, since each client has different terminology, style, field, etc. Then I started to have a different TM for each major regular project (usually more than one per translation company).

Well... right now, I have just 67 TM files, but this number is increasing
Collapse


 
Maxi Schwarz
Maxi Schwarz  Identity Verified
Local time: 16:21
German to English
+ ...
Zero (missing option) and..... Jul 8, 2018

.... I have never had any client ever provide me with TM.

Grace Anderson
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many TMs do you usually use (excluding those provided by clients)?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »