Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Alexander Parkhomov
  2. Ginna Ma
  3. Alireza Karbalaei
  4. Pamela Gallusser
  5. Yves Champollion
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Business of Translation and Interpreting  »  Business Issues
Business Issues
76 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 1 of 16)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
» كابوس الفيدباك في عالم الترجمة! الأهداف والنتائج
By Shaimaa Riad | Published 12/20/2020 | Business Issues | Not yet recommended
منذ مدة على مجموعة الياهو ATN-APTSعام 2010م وكنت قد طرحت منشورًا مهمًا للمناقشة معني بمفهوم “الـ Feedback” الذي حوله (بعض المراجعين) من فرصة للتجويد إلى فرصة لتقليل ثقة المترجم في ترجمته. ومن جهة أخرى حوله (بعض المترجمين) من فرصة للتعلم إلى نقطة سوداء في تاريخهم تتسع كلما استلم نقدًا على ترجمته.
» قبل قبول المشروع فكر مرتين!
By Shaimaa Riad | Published 03/4/2020 | Business Issues | Recommendation:
في عملنا الترجمي وخاصة العمل الحر، يقابلنا عملاء من كل حدب وصوب وبالتالي الطبائع تختلف والسياسات أيضًا، ولكن في النهاية أنت غير مطالب بالتغيير وفقًا للعميل كالماريونيت! بل عليك أن تضع قواعدك الخاصة مع الجميع ومن هنا جاءت فكرة هذه المقالة.
» Translation isn’t for everyone
By Markéta Demlová MITI | Published 02/5/2020 | Business Issues | Recommendation:
A few thoughts on our profession for translators just starting out
» Translation Industry Takeaways: ETA Projects & Character Limitations? Scenarios & Solutions
By Muhammad Said | Published 08/25/2019 | Business Issues | Recommendation:
I have been working in translation and localization for more than eleven years and I always believe that you should go the extra mile in such a competitive industry. Being a language service provider, especially a translator, you could deal with many subject-matters, including one or two of your fields of specializations, a couple of your working fields, and some of your fields of interests. Yet, you might receive some translation projects that require specific requirements and instructions.
» Translation Industry Takeaways: How to deal with weird clients? Scenarios and Solutions
By Muhammad Said | Published 08/21/2019 | Business Issues | Recommendation:
Have you ever been contacted by a potential client on Skype? Have you ever been contacted by a client who does not have a website and/or any digital platform to verify their identity? Oh, many! Well, want to learn how to deal with those who are weird somehow?! Read on to find more about risk management practices, pre-production tips, and more in such a scenario.
Calls for Articles members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Business letters in Japanese
» Business Plans for the Translator

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 1 of 16)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of