Source text in English — View comments about this source text » | Translation by Bora Taşdemir (#14572) |
Sunday Mornin' Comin' Down Well, I woke up Sunday morning With no way to hold my head that didn't hurt. And the beer I had for breakfast wasn't bad, So I had one more for dessert. Then I fumbled in my closet through my clothes And found my cleanest dirty shirt. Then I washed my face and combed my hair And stumbled down the stairs to meet the day. I'd smoked my mind the night before With cigarettes and songs I'd been picking. But I lit my first and watched a small kid Playing with a can that he was kicking. Then I walked across the street And caught the Sunday smell of someone's frying chicken. And Lord, it took me back to something that I'd lost Somewhere, somehow along the way. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. In the park I saw a daddy With a laughing little girl that he was swinging. And I stopped beside a Sunday school And listened to the songs they were singing. Then I headed down the street, And somewhere far away a lonely bell was ringing, And it echoed through the canyon Like the disappearing dreams of yesterday. On a Sunday morning sidewalk, I'm wishing, Lord, that I was stoned. 'Cause there's something in a Sunday That makes a body feel alone. And there's nothing short a' dying That's half as lonesome as the sound Of the sleeping city sidewalk And Sunday morning coming down. | Pazar Sabahı Üzerime Çöküyor Pazar sabahı uyandığımda Başımın ağrımamasına imkân yoktu. Kahvaltı niyetine içtiğim bira fena değildi, Ben de bir tane daha içtim, üzerine tatlı oldu. Sonra dolabımı karıştırıp kıyafetlerimi deştim Buldum kirlilerden en temiz olanını. Ardından suratımı yıkayıp saçımı taradım Ve merdivenlerden indim ki günü karşılayayım. Geçen gece zihnimi tüttürdüm Sigara ve seçtiğim şarkılarla. Lakin ilkini yakıp küçük bir çocuğu izledim Oynayan tekmelediği konserve kutusuyla. Sonra caddeden karşıya geçip Birisinin kızaran tavuğunun Pazar kokusunu hissettim. Ve Tanrım, bu beni kaybettiğim bir şeye geri götürdü Bir şekilde, yol boyunca bir yerde. Bir Pazar sabahı kaldırımında, Diledim; Tanrım, keşke kafam güzel olsaydı. Çünkü Pazar gününde bir şey var Bedeni yalnız hissettiren. Ölmekten başka çarem yok Bu, yarısı kadar yalnızdır Uyuyan şehir kaldırımı sesinin Ve işte Pazar sabahı üzerime çöküyor. Parkta bir baba gördüm Yanında salıncakta salladığı neşeli küçük kızı. Ardından bir Pazar okulunun yanında durup Dinledim söyledikleri şarkıları. Sonra caddeden aşağı yürüdüm, Uzakta bir yerde yalnız bir zil çalıyordu, Ve kanyonda yankılanıyordu sesi Tıpkı dünün hayalleri gibi, kaybolup giden. |