ProZ.com translation contests »
1st Annual ProZ.com Translation Contest: "Awakening" » English to Bulgarian

Competition in this pair is now closed.

Source text in English

Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. I shall state my business. I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. (...)

Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. Not one, and no-one knows me. I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. (...)

I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion.

Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. These friends of ours are primarily Ally’s friends. I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. This is not what I had been hoping to hear.

I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. I manage our house impeccably, like a business. It’s a serious job. I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. I am not myself this morning. I don’t know who I am.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 6 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (6 total) Expand all entries

Entry #8051
Winner
Voting points1st2nd3rd
5712 x43 x23 x1
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 10 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (10 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (3 total disagrees)
+1
че ще ме проверяват
Good term selection
най-точния​т превод н​а confront​ me
Katya Popova
-1
+1
1
сещам се за няколко прякора
Flows well
Milen Christov
-1
+1
1
Слушам се как мисля
Flows well
Milen Christov
+1
заседнали пред бюрата си
Flows well
Ivelina Todorova
-1
+1
1
докато се слушам как мисля, осъзнавам, че това са мислите на мрънкало
Flows well
Milen Christov
+1
ще вземат да се окайват в нищо и никава си вторник сутрин,
Flows well
Ivelina Todorova
+2
които ще вземат да се окайват в нищо и никава си вторник сутрин
Good term selection
Christo Metschkaroff
Разполагам с таблици за следене на състоянието на плика на прахосмукачката
Flows well
Ivelina Todorova
+1
Тази сутрин не съм на себе си. Не мога да се позная.
Flows well
Ivelina Todorova
+1
Тази сутрин не съм на себе си. Не мога да се позная.
Flows well
Christo Metschkaroff
Entry #7705
Atanas Dakov
Atanas Dakov
Բուլղարիա
Voting points1st2nd3rd
5511 x42 x27 x1
Entry tagging:
 
 
  • 3 users entered 7 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
на
Flows well
good term ​selection,​ readable,​ other
donka
+1
Улавям се как мисля за всички тези мои познати
Flows well
Christo Metschkaroff
заседнали на бюрата си
Flows well
Ivelina Todorova
докато Али неизменно напредваше, вземайки докторската си степен и първата си стипендия за научна работа към университета в Рединг, нейното първо повишение.
Flows well
Christo Metschkaroff
+1
които ще рухнат на летище Хийтроу в една нищо и никаква вторнична сутрин
Flows well
Ivelina Todorova
които ще рухнат на летище Хийтроу в една нищо и никаква
Flows well
да се опра​ви правопи​са - иначе​ звучи мн
Christo Metschkaroff
+1
1
Използвам електронни таблици да следя състоянието на торбичките на прахосмукачката
Flows well
Ivelina Todorova
Entry #6283
Kalinka Hristova
Kalinka Hristova
Բուլղարիա
Voting points1st2nd3rd
417 x45 x23 x1
Entry tagging:
 
 
  • 3 users entered 6 "like" tags
  • 5 users agreed with "likes" (7 total agrees)
  • 2 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
-2
+1
1
Те едва ли ще се изправят очи в очи с мен
Flows well
просто ми ​харесва
Alexandra Staneva
+1
Откакто се занимавам с децата, каквото и да облека изглежда като пижама.
Flows well
Ivelina Todorova
-1
+2
1
Откакто се занимавам с децата,
Other
съвпада с ​общата иде​я на текст​а
Christo Metschkaroff
заседнали зад бюрата си
Flows well
Ivelina Todorova
+1
Оправям се с къщата безупречно – като професионалист.
Good term selection
Christo Metschkaroff
+2
Това е сериозна работа. Имам си таблица, с която следя колко е пълна торбичката на прахосмукачката и цветни разпечатки за нравствените последствия от употребата на пелени.
Flows well
Christo Metschkaroff
Entry #6602
Alexandra Staneva
Alexandra Staneva
Բուլղարիա
Voting points1st2nd3rd
345 x47 x20
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
който ще се поддаде на чувствата си
Flows well
Ivelina Todorova
Entry #6239
Voting points1st2nd3rd
336 x43 x23 x1
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
  • 7 users agreed with "likes" (9 total agrees)
+5
Не това се бях надявал да чуя.
Good term selection
мн хубав и​зраз
Christo Metschkaroff
+4
просто едри сълзи тихо се стичат по бузите ми.
Flows well
хубав изра​з
Christo Metschkaroff
Entry #6275
Voting points1st2nd3rd
153 x41 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
които получават нервно разстройство на летище "Хийтроу" някоя си вторник сутрин
Flows well
Ivelina Todorova


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

հայերեն

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search