Wordfast basic

Format: In-person/on-site training

Course summary
Start time:Feb 22, 2008 12:00 GMT     Add to calendar
Language:Croatian
Details
<h2 align="center" style="margin-top: 0cm;" class="western"><strong><span style=""><font color="#000000">Tečaj Wordfasta u Zagrebu</font></span></strong></h2> <p style="margin-top: 0.49cm; margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000">Ovime vas obavještavamo da Proz.com organizira tečaj programa za prevođenje Wordfast, 22. veljače 2008. godine u prostorijama prevoditeljskog ureda PROMONTIUM, od 10-15 sati. <br /> <br /> Voditelj tečaja bit će prof. Ljerka Polegubić, (</font><font color="#0000ff"><u><a href="../../profile/613582">http://www.proz.com/profile/613582</a></u></font><font color="#000000">), priznat stručnjak u ovom području. <br /> <br /> Cijena tečaja je 950 kn (130 eura), uz popust za raniju prijavu (do 15. 12.) u iznosu od 15 eura, dakle, 800 kn (115 eura, uključen PDV)<br /> <br /> Budući je broj sudionika ograničen na 7, molimo da se predbilježite odmah, kako biste osigurali svoje mjesto.<br /> <br /> Ako imate pitanja ili prijedloga, molimo da se obratite koordinatoru tečaja na </font><font color="#0000ff"><u><a href="mailto:[email protected]">promotion at proz.com</a></u></font><font color="#000000"> <br /> <br /> Srdačan pozdrav, <br /> <br /> Leonardo Fusero <br /> ProZ.com </font> </p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Note: Please write your messages to Leonardo in English</em></p> <table> <tbody> <tr> <td> <p align="center" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><u>PROGRAM SEMINARA</u></strong></p> <br /> <center> <table cellpadding="1" bgcolor="black"> <tbody> <tr> <td><center> <table width="444" height="569" bgcolor="white"> <tbody> <tr> <td> <pre wrap=""><u><strong>1. SAT</strong></u></pre> <pre wrap="">1) Uvod</pre> <p style="margin-bottom: 0cm;">2) Marketinški osvrt</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">3) Definicija i svrha CAT alata</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">4) Upoznavanje s programom Wordfast</p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><u><strong>2. SAT</strong></u></p> <p style="margin-bottom: 0cm;">1) Kreiranje prijevodne memorije (TM)</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">2) Segmentacija i unos prijevoda</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">3) Pregled prevedenog dokumenta</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">Pauza</p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><u><strong>3. SAT</strong></u></p> <p style="margin-bottom: 0cm;">1) Korištenje aplikacije placeables</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">2) Pročišćavanje prijevoda</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">3) Analiza kakvoće prijevoda</p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><u><strong>4. SAT</strong></u></p> <p style="margin-bottom: 0cm;">1) Upravljanje terminologijom</p> <p style="margin-bottom: 0cm;">2) Kontrola kakvoće i upravljanje prijevodnom memorijom</p> <p style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> </td> </tr> </tbody> </table> </center></td> </tr> </tbody> </table> </center> </td> </tr> </tbody> </table> <p style="margin-bottom: 0cm;"><em><br /> <br /> <font color="#000000"> </font><font color="#000000"><strong><br /> </strong></font> </em></p>
Created by
VIVA VOCE Ltd.    View feedback | View all courses
Bio: Ljerka Polegubić
Ovlašteni edukator za Wordfast
2007-2010 održala obuku za više od 130 prevoditelja iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine i Crne Gore.
1996-2007 in-house prevoditeljica u Plivi d.d.
2007 – 2010 samostalni prevoditelj u obrtu PROMONTIUM
Stalni sudski tumač za engleski jezik
2008. Organizator prve konferencije ProZ-a u Hrvatskoj
2010 – vlasnica prevoditeljske tvrtke VIVA VOCE Prijevodi d.o.o. iz Zagreba
General discussions on this training