Աշխատանքային լեզուները՝
անգլերենից իտալերեն

Availability today:
Ներկա է

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Mirko Mainardi
Games, Apps, Website and SW localization

Իտալիա
Տեղական ժամանակ: 20:46 CEST (GMT+2)

Մայրենի՝ իտալերեն Native in իտալերեն
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
20130105221542%21Nuvola_Italy_flag.svg
Please contact me via View Mirko Mainardi's profile on LinkedIn

Or here

I am Mirko, native Italian speaker and freelance translator  with more than 9 years of experience, specializing in video game, software, mobile app and website localization. I have a solid knowledge and experience with IT and related content and I also work with marketing and tourism copy.

I am very dedicated and detail-oriented and I have never missed a deadline so far.

Adherence to style guides, high attention to detail, extensive research, communication and queries, tags/code/variables management, careful full final reread, spell-check and QA checks are an integral part of my work procedure.

Fields of Work:

• Video game localization
• Software/mobile app localization
• Website localization
• Marketing, tourism and IT related content


I have had the chance to work with a wide variety of CAT tools (Trados Studio, SDLX, memoQ, IBM Translation Manager, Star Transit XV, MS LocStudio) and in different environments, ranging from small offline projects to very large online ones (e.g. 4+ million words) with shared resources, complex style guides and involving multiple translators and reviewers.

CAT Tools:
• memoQ
• Trados Studio 2015
• SDLX 2007
• Memsource

Please check my "Project History" on this very same page for some examples of projects I carried out and the "Willingness to Work Again" (WWA) section for clients' feedback/references. Here you can find additional information about my identity and its verification.



Testimonials:


• "Mirko is a consummate professional. His attention to grammar, term consistency, and excellent CAT tool skills set a very high bar. I look forward to contacting him again soon for continued collaboration on our project."
• "Mirko is a great translator and reviewer. Passionate, reliable, responsive, detail oriented and always keeps to deadlines & delivers successful contents. It's a pleasure to work with!"
• "Mirko is a very detail oriented professional who has devoted himself to good quality. Thanks a lot for all the good work!"


In addition to being a "Certified PRO" translator here on ProZ, I am a qualified member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI), member of the International Federation of Translators (FIT).

Very good knowledge and command of the English language, at level C2 of the Common European Framework of Reference (CEFR).
Winner of the 2019 ProZ Translation Contest "Benevolent deception: The placebo button effect".



20130105221542%21Nuvola_Italy_flag.svg
Please contact me via View Mirko Mainardi's profile on LinkedIn
Or here


AITI_whitepng.png?dl=0 ProZ 'Certified PRO' memoQ_level1_certified_logo.png?dl=0


memoQ_USE_medium250x120.png?dl=0 SDL_web_I_work_with_Trados_badge_200x130.png?dl=0

Այս օգտվողը KudoZ-ի միավորներ է վաստակել՝ օգնելով այլ թարգմանիչների ՊՐՈ մակարդակի բառերի թարգմանության հարցում։ Նրա առաջարկած թարգմանությունները տեսնելու համար սեղմեք ընդհանուր միավոր(ներ)ի վրա։

Վաստակած ընդհանուր միավորները: 3598
ՊՐՈ մակարդակի միավ.: 3122


Լեզուն (ՊՐՈ)
անգլերենից իտալերեն3122
Գլխավոր ընդհանուր ոլորտները (ՊՐՈ)
Այլ1427
Շուկայավարություն634
Տեխնիկա/ճարտարագիտություն475
Արվեստ/գրականություն361
Հասարակական գիտություններ92
Եվս 4 ոլորտի միավորները >
Գլխավոր հատուկ ոլորտները (ՊՐՈ)
Խաղեր / Տեսախաղեր / Մոլեխաղեր / Խաղատուն620
Շուկայավարություն / Շուկայի հետազոտում293
ՏՏ (Տեղեկատվական տեխնոլոգիաներ)274
Զբոսաշրջություն և ճամփորդություն260
Կառավարություն / քաղաքականություն223
Ընդհանուր / Զրույց / Ողջույններ / Նամակներ210
Կինո, ֆիլմեր, հեռուստացույց, դրամա156
Եվս 39 ոլորտի միավորները >

Տե՛ս բոլոր վաստակած միավորները >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation12
Website localization1
Editing/proofreading1
Language pairs
անգլերենից իտալերեն13
գերմաներենից իտալերեն1
Specialty fields
Խաղեր / Տեսախաղեր / Մոլեխաղեր / Խաղատուն10
ՏՏ (Տեղեկատվական տեխնոլոգիաներ)9
Համակարգիչներ՝ ծրագրագրաշարեր9
Շուկայավարություն / Շուկայի հետազոտում4
Ընդհանուր / Զրույց / Ողջույններ / Նամակներ2
Զբոսաշրջություն և ճամփորդություն1
Other fields
Կրթություն / Մանկավարժություն2
Հիմնաբառերը՝ Italian, English, marketing, technical translation, technical translator, IT translation, software localization, software localisation, website localization, website localisation, site localization, site localisation, translation, translator, IT, tourism, videogames, video games, video games localization, video games localisation, games localization, games localisation, video game, videogame localization, videogame localisation, video-game localization, video-game localisation, video game localization, video game localisation, game localization, games localization, Italian native, video games, videogames, videogame translations, video game translations, localization, localisation, traduttore madrelingua italiana, english italian translator, Italian mother tongue translator, translation, translations, freelance translator English Italian, Italian video games translator, Italian videogames translator, Italian games translator, italian games localization, italian game localization, italian game translator, italian videogame localization, italian videogames localization, italian video game localization, italian video games localization, italian games localisation, italian game localisation, italian videogame localisation, italian videogames localisation, italian video game localisation, italian video games localisation, Italian translator video games, Italian translator videogames, Italian translator games, italian gaming translator, gaming italian translator, Italian translator gaming, Italian translation of videogames, Italian translation of video games, Italian translation of games, localizzazione, inglese, videogiochi, traduzione, traduttore, localizzazione di siti, localizzazione software, localizzazione di videogiochi, localizzazione di siti web, app localization, app localisation, localizzazione di app, mobile apps, mobile app, traduzione siti web, localizzazione siti web, website translation, games translation, videogames translation, video-game translation, game translation, videogame translation, video-game translation, traduzione software, traduzione play store, play store translation, localizzazione play store, play store localization, play store localisation, proz certified pro, certified pro, RPG, GDR, MMO, MMORPG, adventure, avventura, graphic adventure, avventura grafica, strategy, strategia, casual, casual gaming, FPS, sparatutto, RTS, tempo reale, 4x, turn-based, a turni, certified, AITI, associazione italiana traduttori e interpreti, american translators association, certified, certified PRO, certified translator, traduttore certificato, qualified translator,