Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Manuel Aburto
Professional, Versatile & Trustworthy!

Nicaragua
Local time: 21:10 CST (GMT-6)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringAccounting
Engineering (general)Energy / Power Generation
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)
International Org/Dev/Coop

Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 35 - 40 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.06 USD per word / 35 - 40 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 183, Questions asked: 1346
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Manuel Aburto
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Manuel Aburto endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a full-time professional translator with 23 years of experience (20 years working as a freelance translator). I strive to produce thoughtful and accurate translations, paying attention to detail and meaning.

In 2001, I majored English as a teaching language at UNAN-Managua’s Faculty of Education and Language. The same year, I finished a 3-year junior accountant training course. Later on in 2009, I completed my second degree course, specifically in Civil Engineering at Universidad Nacional de Ingeniería, at RUPAP campus; consequently, I am pretty acquainted with this work field.

FIELDS OF EXPERTISE:
-- Civil engineering: Bid documents, technical specifications for construction of roads, water treatment plants (WTP), dams, breakwaters, container terminals, project proposal to build a solar photovoltaic power plant, including technical data sheets of different additives and construction materials, etc.

-- Mechanical engineering: Installation, operation and maintenance manuals for equipment including air cleaner, chain hoist, check valves, digital voltage regulator, diesel engine, industrial boilers, industrial burners.

-- Corporate documents: Financial statements, balance sheets, audit reports, management reports, bank references, explanations to budget variances, etc.

-- Legal documents: Ranging from general legal document such as birth/death/marriage certificates to articles of incorporation, bylaws, powers of attorney, purchase and sale agreements, codes of conduct, and so forth.

-- Health-related document such as HIV-AIDS, Tuberculosis and Malaria project proposal, medical instruments, medical product certificates and translation of non-technical documents.

-- Mining documents, including operating and administration reports and related technical documents.

-- Professional Resources:
Extensive multilingual personal reference library (specialized dictionaries and glossaries)

Please do not hesitate to reach me if you need any further information about my professional background, work or how I can help you find solutions for your language needs.

I will be glad to send my CV upon request (I have decided to make my CV no longer publicly available because of identity theft and scams using personal information). 


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 151
PRO-level pts: 143


Top languages (PRO)
Spanish to English83
English to Spanish60
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering35
Law/Patents32
Other32
Bus/Financial28
Science8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)28
Law: Contract(s)16
Finance (general)16
Engineering (general)15
Mechanics / Mech Engineering8
Business/Commerce (general)8
Construction / Civil Engineering8
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical. See more.Civil Engineering (roads bridges, interceptors, construction) Law (Contracts, agreements, etc), Bid documents, Mining, Banking, Commerce, Medical, Management, Projects and General information.. See less.


Profile last updated
Feb 11



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs