Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
English (monolingual)

mjeanalmeida
Quality, flexibility, deadline-compliant

Lisboa, Lisboa, Portugal
Local time: 10:47 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Economics
Electronics / Elect EngFinance (general)
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Advertising / Public RelationsManagement

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,971
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Visa, American Express, Wire transfer, Check, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 10
Glossaries Economy, Economy-Labour, Electronics, Energy, Industry, Law - contracts, Telecom
Translation education Other - UNL - FCSH
Experience Registered at ProZ.com: Apr 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
English (University of Edinburgh, verified)
French (Câmara do Comércio e Indústria Luso-Francesa, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Why should you choose me? Quality – whatever the field of specialization, I will strive for perfection
Time – I won’ t accept work I can’t deliver on time
Flexibility – I understand the need to comply with client demands
Experience and education – Both are needed when you want to deliver high quality, professional work. I have both worked for 10 years translating in my specialty fields as well as upgraded my language and (more recently) translating skills, and I will continue to do so. Each work you give me is an opportunity to excel in it!
Keywords: translation, translator, revision, portuguese, english, spanish, french, trados, finance, economy. See more.translation, translator, revision, portuguese, english, spanish, french, trados, finance, economy, contracts, business, marketing, industry, energy, electronics, engineering, environment and art, culture, museum, social science, humour. See less.


Profile last updated
Apr 2, 2018



More translators and interpreters: English to Portuguese - French to Portuguese   More language pairs