Working languages:
English to Spanish

Jose Lobos
Trados Studio 2021

Guatemala, Guatemala, Guatemala
Local time: 12:42 CST (GMT-6)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Jose Lobos is working on
info
Apr 17, 2020 (posted via ProZ.com):  English-to-Spanish translation of a family's "The Helix DNA Discovery Kit" for one family. Based on a tiny DNA sample the report is made of the user's ancestors showing their origins and migrations from prehistoric times to date. Lots of images. Word count: 7564. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 6000

User message
English to Spanish
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Translation, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers: Systems, NetworksComputers: Software

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 396, Questions answered: 418
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Jose Lobos Personal Glossary
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.proz.com/profile/1866647
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Jose Lobos endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

JOSÉ LOBOS, ENGLISH-SPANISH TRANSLATOR 

Since 2014 I have been translating documents destined to manuals, help contents, web sites and pages, and to Android & iOS Apps using several translation tools, such as the leading CAT tool in the industry SDL Trados Studio 2019.

I and obtained a
Graduate Diploma in Public Administration from The Pennsylvania State
University at University Park, PA, USA, on a Hubert H. Humphrey North-South Fellowship
for one academic year of graduate study.

 



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 408
PRO-level pts: 396


Top languages (PRO)
English to Spanish384
Spanish to English12
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering126
Other90
Bus/Financial44
Medical42
Marketing32
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng42
Education / Pedagogy36
Engineering (general)24
Computers (general)24
Finance (general)20
IT (Information Technology)20
Other20
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: #joselobos, #english, #spanish, #translator, #ingles, #espanol, #traductor, #linguistics, #language, #traduccion. See more.#joselobos, #english, #spanish, #translator, #ingles, #espanol, #traductor, #linguistics, #language, #traduccion, #traductor, #linguistica, #lenguaje, #ingles, #espanol, #xl8, #t9n, #l10n, #i18n, #mobileapps, #mobileapp, #cat, #it, #is, File formats: word .docx, .doc, .xml, .rtf .html, .ttx, .inx, .idml, .hmxp, .mif, .xliff, .sdlxliff, PowerPoint .pptx, Publisher, Excel .xls, .xlsx, PDF .pdf, iso, osi, ieee, electrical, electronic, engineering, mechanical, automation, industrial, datasheets, drawings, power, energy, generation, transmission, safety, relaying, relay, instrument, conductor, cable, breaker, switch, switchgear, windows, unix, linux, universal modeling language, uml, engine, lighting, measurement, ontology, database, design, entity-relationship, diagram, uml, pci dss security standards, pay card industry, data security standards, information security, standards, visa, mastercard, credit card, debit, credit, accounting, conceptual map, analysis, informática, informatica, it, computer, power, etymology, grammar, semantics, syntax, bank, diploma, proofreading, revision, spelling, style, philosophy, certification, tax, compliance, telco, telecommunications, information technology, network security, internet security, telecomunicaciones, comunicaciones, it, ict, tic, engineering, engineering standard, html, website translation, cad, auto cad, autocad, software manuals, construction, iso standards, building code, software localization, electronics, electronic, components, memoria de calidades, especificaciones técnicas, specs, java, html, php, postgresql, postgres, mysql, java, programming, analysis, deployment, maintenance, script, javascript, object oriented, coad, object-oriented, object-oriented analysis, object-oriented design, class, inheritance, cibernética, cybernetics, bpmn, business process modelling notation, flow diagram, ic, integrated circuit, board, computer architecture, memory, virtual memory, abstraction, english into spanish, public administration, penn state, pennsylvania state university, universidad de san carlos de guatemala, usac, guatemala, workflow, cloud, cloud computing, bpo, business process outsourcing, copyright, copywriting, website, hydro power, hydro-electric, humanities, literary, literatura, poesía, poesia, poetry, graduate admissions, naming, branding, brand check checking, fluency, CAT. See less.





More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs