Member since Nov '07

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Japanese to Italian

SilvanaC.
Localization, Post-Editing, Terminology

Italy
Local time: 21:59 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
User message
If Content is King, then Translation is QueeR! (cit. me!)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightElectronics / Elect Eng
Computers: Systems, NetworksCooking / Culinary
Environment & EcologyGovernment / Politics
Agriculture

Rates
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 20 - 40 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.15 EUR per word / 20 - 50 EUR per hour
Japanese to Italian - Rates: 0.30 - 0.30 EUR per character / 60 - 60 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 627, Questions answered: 415, Questions asked: 238
Project History 2 projects entered

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Visa, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Degree in Oriental Languages and Civilizations
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2006. Became a member: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified)
Japanese to Italian (Università degli Studi di Napoli L'Orientale, verified)
French to Italian (DFP Juridique)
Memberships AITI
TeamsTeamTradu
Software Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Idiom, Passolo, XTM Cloud, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website https://www.linkedin.com/in/silvanacollura
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Conferences attended
Professional practices SilvanaC. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
Bio

Welcome to my Proz page!


    I'm Silvana, full-time Professional Translator, working for major Translation Agencies, offering a complete translation workflow, from assignment to post-translation follow-up, and commited to provide the best solutions for final clients.    

    My specialization fields include Legal/Law, Technology, and Technical subjects as well as IT translation, and localization.

    Beside Translation, I also provide Proofreading/Review, Quality Assessment, Terminology, and Post-Editing services.

    I use CAT Tools on a daily basis. 

    All my Skills and Competences are based on experience and on continuous professional development.



                                                                           

 LANGUAGES

            English  >  Italian

            French >  Italian

            Japanese  >  Italian 

 

SERVICES 

            Translation, Proofreading, and Review

            Post-Editing

            Terminology

            Glossary and Style Guide creation


CONTINUOUS PROFESSIONAL DEVELOPMENT

    ECQA Terminology Manager Course

    Webinar series on SDL Studio 2019 'Pillole di Studio' - SDL and AITI

    Terminologia: Strumenti digitali per il traduttore - AITI

    Tradurre in cucina (Translating about Cooking) - Langue&Parole

    Food Writing and Photography - Langue&Parole

    Conferenza sull'Italiano Istituzionale (REI and EU DGT)

    Translating Europe Forum - Bruxelles

    Words at the Winery - AITI

    Introduzione alla Localizzazione - STL

    Localizzare per Tradurre - AITI

    Basic Legal Terminology – Online webinar – Proz

    Websites translation - Online webinar – Proz

    Legal English Course - Omnes Linguae


RATES

    Please contact me to receive a 'tailored quote' for your contents.

 

 WEB

                LinkedIn   

                Instagram

          

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to Italian2
Specialty fields
Other fields
Photography/Imaging (& Graphic Arts)1
Keywords: Accounting, Advertising, Automation, Automotive, Banking, Computer, Diary, Economics, Engineering, European Union. See more.Accounting, Advertising, Automation, Automotive, Banking, Computer, Diary, Economics, Engineering, European Union, Finance, Fitness, Food, Hardware, History, IT, Legal, Literature, Localization, Marketing, Software, Tools/Machinery, Tourism, Website, • Agricoltura, Alimentare, Archeologia, Assicurazioni, Automazione, Bancario, Commercio, Diritto, Editoria, Finanza, Immobiliare, Industria automobilistica, Informatica, Ingegneria civile e meccanica, Legale/giuridico, Letteratura, Marketing, Meccanica, Musica, Multimedia, Pubblicità, Telecomunicazioni, Trasporti, Turismo e viaggi, Agricolture, Alimentaire, Bancarie, Mécanique, Informatique, Economique, Financière, Juridique, Commerciale, Métallurgie, Litérature, Histoire, Tourisme, Voyages, Marketing, Restauration, Legal and Law: License agreements, Business and Trade contracts and agreements, EU Environmental Laws summaries, Financial agreements, EULA, Real Estate, Banking, Purchase and Sale contracts, Waiver, Non competition agreements, Service Agreements, Anti-Bribery documents, Non disclosure agreements, Disputes, UE docs and publications, IT and Localization: Cloud computing, Social Network applications, Storage system user guides, Knowledgebase articles, Software User Guides, Terms and Conditions for European tour operators, Engineering and Electronics: Microtunnelling and other drilling techniques, drilling machines, Urban floods migration and water management overviews, Digital camera user guides and brochures, Integrated Architecture online Magazine, Furnace technical specifications, Computer case installation and mounting procedures, Mobile phone software and components, Building security manual for staff, Valve Installation Instructions, Harverster User Guide and Instruction Manual, Schéma electrique de voiture: airbag, ABS, Collecteurs de polyéthilène à haute densitè, Procédures pour la réalisation d’installations électriques, Manuels utilisateurs: équipements agricoles, concessionaires de machinisme agricole, City sightseeing brochures, Japanese History articles, Hotel website, Touristic website, Museums web guide, Travel guide manual, Villes de la Languedoc Roussillon, Recettes de cuisine napolitaine classique, Hotel description, Marketing portfolio program overviews, Financial reports, Shareholder Documents.. See less.


Profile last updated
Jan 3